le jeudi 6 mars 2018
-応用編Leçon 12 より
- autant を使う理由の表現 –
◎「~であるだけに、ますます…」
*** d’autant plus ... que ~(直説法ind.)
Elle est d’autant plus satisfaite de la visite du village qu’elle y a assisté à une fête inhabituelle.
珍しい祭りに参加したことで、彼女は村を訪れたことに一層満足している
*** d’autant moins ... que
C’est d’autat moins acceptable que la plupart des organisations humanitaires profitent des fonds publics et donc de nos impôts.
ほとんどの人道主義団体が、公的基金、つまり私たちの税金の恩恵をうけているだけに、なおさら受けいれがたいことです -報道記事より-
◎「~だからこそ」(とりわけその理由で)
*** d’autant que ...
J’étais obligé de me débrouiller tout seul d’autant que tu n’étais pas là.
君がいなかったから、僕は、一人で何とかするしかなかった
La ministre des Transports a de nouveau appelé les automobilistes à laisser leur voiture au garage, d'autant qu'un coup de froid et de nouvelles chutes de neige sont annoncés.
交通担当大臣は、車を運転する人たちに車を車庫にとどめておくように、再び呼びかけました。寒波と新たな降雪が予報されているのです。 -報道記事より-
寒波 *une vague de froid