■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■

長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>

close_ad

蠱毒さんの おぼえた日記 - 2022年4月30日(土)

蠱毒

蠱毒

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1フレーズ

[ 4月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2022年4月30日(土)のおぼえた日記

-------------------- 間違いやすい国名 --------------------


1.  Germany  ドイツ


It’s always been my dream to go to Germany and have some sausage and beer.
ドイツに行ってソーセージとビールを楽しむのが、ずっと前からの私の夢です。


★なぜ Germany が「ドイツ」になったのか?
 日本語の「ドイツ」は、ドイツ語の Deutschland が由来
 一方、英語の Germany は
 ラテン語の「ゲルマン人の土地」を表す言葉から来ています





2.  Thailand  タイ


 I’ll never forget eating so much delicious street food in Thailand.
 タイで屋台の上手い料理をたくさん食べたことを決して忘れない。


★Thai だけだと「タイの、タイ人」という意味





3.  Turkey  トルコ


 Many of the world’s hazelnuts are grown in Turkey.
 世界のヘイゼルナッツの多くは、トルコで栽培されています。


★昔、現在のトルコのあたりに住んでいた民族のことを
 ラテン語で「チュルク Turk」と呼んでいたそうなんです
 これに国の名前を表すパーツである -ia をつけて
 Turquia と呼んでいたのが、だんだん Turkey になった
 とされています





4.  the Netherlands  オランダ


 There are over 1000 windmills in the Netherlands.
 オランダには、1000を超える風車があります。


★実は、英語のネイティヴスピーカーも混乱することがあるのですが
 オランダは Holland ということもあります
 そして、「オランダ人の、オランダ語の」は Dutch
 正式な国名は the Netherlands です

★nether は「低地の」、land は「土地」を表していて「低地の土地」
 一般的な名詞として使えてしまうので
 国の名前として言う時には the をつけます










-------------------- 電池 --------------------


1.  AA ( double A )  単三の


 This toy needs two double A batteries.
 このオモチャは単三電池が2つ必要です。


★単二電池  C battery
 単一電池  D battery
 単四電池  AAA battery ( triple A )

★double A を文字で書く時は、Aを2つ並べて書きます
 triple A は、Aを3つ並べます


Open the panel on his chest, and put in four AA batteries.
http://gogakuru.com/english/phrase/173871
胸のパネルを開けて、単3電池を4本入れます。





2.  rechargeable  充電式の


 This shaver came with rechargeable batteries.
 この電気カミソリに充電式電池が付属していた。





3.  fuel cell  燃料電池

   燃料電池とは
   燃料の水素を酸素と反応させて電気エネルギーに変える電池


 This bus runs on a fuel cell.
 このバスは燃料電池で走ります。


★fuel は「燃料」、cell は「電池 battery 」を構成する単位





4.  dead  電池が切れた


 Your train set isn’t working? Maybe the batteries are dead.
 オモチャの列車が動かないの?
 電池が切れちゃったのかもしれないね





【 ボキャブラ劇場 ― 切れてます 】

No, man, my flashlight’s dead!

えっ、懐中電灯の電池が切れてる?

And I’m all out of AA batteries! I thought I had plenty!

単三電池が必要なのね。買ってくるから落ち着いて!

Oooooh! I can’t believe this!

どうして電池と一緒にマックスさんが切れるの?










-------------------- 慶弔の挨拶 --------------------


1.  Congratulations.  おめでとうございます。


 Congratulations on your promotion!
 昇進おめでとうございます!


★ポイントは Congratulations on ~ という形を取ること
 これで「~おめでとうございます」という意味になります

★ちなみに、Congratulations on ~ing でもOK
 Congratulations on passing the audition!
 オーディション合格おめでとう!





2.  happy for ~  よかったね


 You got married? I’m so happy for you.
 結婚したの? 本当によかったね。


★「あなたにいいことがあって、私も幸せ」という感じで
 happy for ~ は、日本語の「よかったね」みたいに使える





3.  condolences  お悔み、哀悼


 Please accept my condolences.
 お悔み申し上げます。
   ↑
 お葬式などの改まった場所で使うフォーマルなお悔みの挨拶
 少し長いので Please accept を省略して
 My condolences. と言うこともあります





4.  sorry  お気の毒です


 I’m sorry to hear about your grandfather.
 おじいさんのこと、残念だったね。


★condolences に比べると、
 フォーマルな度合いが低いというのがポイント
 学校や職場など、普段の生活の中でも使えるフレーズ

★「お亡くなりになって」の単語がないのは
 お悔みの時に日本語でも直接的な表現を避けるのと同じように
 英語でも die や death などの単語は避ける










-------------------- 語句 --------------------


1.  word  単語


 I have to memorize 200 words for the vocabulary test
 語彙テストのために200語を覚えなければいけない。


★word と vocabulary の違い
 vocabulary は、ある人が知っている単語の総体
 word は、1語の単語のこと





2.  phrase  フレーズ、表現


 Do you have any favorite English phrases?
 好きな英語の表現はありますか?


★phrase は、意味を持つ単語の組合せで
 必ずしも文章である必要はない

★phrase は「言い表す」という意味の動詞として使うこともある





3.  idiom  慣用句


 My favorite English idiom is “It’s a piece of cake.”
 私の好きな英語の慣用句は It’s a piece of cake. です。


★idiom は phrase の一種
 phrase の中でも文字通りの意味からは想像できない表現のことを言う





4.  pronounce  発音する、公表する


 How do you pronounce this word?
 この単語は、どう発音するの?


★pro- は「前方へ」というパーツ
 そして -nounce は「大きな声で言う」ということを表す
 はっきりと発する、「発音する」ということ





【 ボキャブラ劇場 ― 抜き打ちテスト 】

Listen up, class. We’re going to have a pop quiz.
I hope you studied your vocabulary words.

えぇっ、単語テスト!! 抜き打ちで?

Mhmhmhmh~! That’s right.
You’re all love on the cutting board.

ん!? カッティングボードの上のラブ?
もしかして「まな板の上の鯉(こい)」って言いたいの?

Exactly. It’s a famous Japanese idiom.

鯉は love じゃなくて carp だよ。

ガ~~ンッ!



◆Listen up. (重要なことを話すから)よく聞いてください。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること
ゴガクルサイト内検索