◇ラジオ英会話2023.8月 Week3
L91 引き出す⑨:行動の是非を問う
私が料理教室に行くのをあなたはどう思いますか?
What do you think of me taking a cooking class?
暗号通貨にいくらか投資をするつもりです。どう思いますか?
I’m going to invest in some cryptocurrency. What do you think?
マネジャーに文句を言いに行くつもりです。
過剰反応していると思いますか?
やり過ぎだと思いますか?
正当な行為だと思いますか?
I’m going to complain to the manager.
Do you think I’m overreacting?
Do you think I’m going too far?
Do you think that’s justified?
少し休暇をお願いするつもりです。
そうしていいと思いますか?
I’m going to ask for some time off.
Do you think it’s all right to do it?
髪をピンクに染めるつもりです。
私がそうするとしたらどう思いますか?
I’m going to dye my hair pink.
What would you say if I did that?
私はここに一晩、車を置いていくつもりです。
そうしていいと思いますか?
I’m going to leave my car here overnight.
Do you think it’s all right to do it?
私は息子のテレビゲームを捨てるつもりです。
やり過ぎだと思いますか?
I’m going to throw away my son’s video games.
Do you think I’m going too far?
私が学校に戻るのをどう思いますか?
修士号を手に入れたいのです。
What do you think of me going back to school?
I want to get a master’s degree.
L92 引き出す⑩:相手の都合を確認する
それでどうでしょうか?
How does that sound?
9時半に駅で会いましょう。それでかまいませんか?
I’ll meet you at the station at 9:30.
Is that OK with you?
[Will that work for you? / Does that work for you?]
7時ごろに夕食をとろうと思います。どう思いますか?
We’re planning to have dinner around seven.
What do you say? [What do you think?]
ロビーで君を待つよ。それでいい?
I’ll wait for you in the lobby. (Does that) sound good?
[That work? / (Does) that work OK? / Will that do?]
午前10時にホテルを出発するプランです。それでかまいませんか?
The plan is to leave the hotel at 10 a.m. Is that OK with you?
私が着替えてから外で10分後にあなたに会いますね。どうですか?
I’ll get changed and meet you outside in ten minutes. What do you say?
私たちがまず東寺を訪れ、それから平等院に行きます。それでどうでしょうか?
First we’ll visit Toji Temple, then go to Byodoin Temple. How does that sound?
L93引き出す⑪:その場で何が起こっているかを問う
何が起こっているのですか?
What’s happening?
What’s going on? / What ‘s the matter?
これは(一体)どういうこと?
What’s this (all about)?
何か見逃しましたか?
Did I miss something?
何を見逃しましたか?
What did I miss?
ここで何を見逃しているのかな?
What am I missing here?
どうしたのですか?
私たちは10分後に出発なのに、あなたはまだパジャマを着ていますね?
What’s going on?
We’re leaving in ten minutes, and you’re still in your pajamas.
どうしたの?あなたは1時間前にここに来ると言ったよね。
私たちはみんなあなたを待っているのですよ。
What’s the matter? You said you’d be here an hour ago.
We’re all waiting for you.
私がいない間に何があったの?どうして泣いているの?
Did I miss something? Why are you crying?
L94 引き出す⑫:相手の行動・状況を尋ねる
あなたは何をしているのですか?
What are you doing?
どうしたの?
What’s wrong? [What’s the matter? / What happened? / What’s going on?]
一体どうしたの?(どういう風の吹き回し?)
What’s [What has] gotten into you? [What has possessed you?]
☆get into you(あなたに入り込む)possess(憑依する)非難の意味が強い
何か問題はありますか?
Is something wrong? [Is something the matter?]
何か起こりましたか?
Did something happen?
どうしたの?私にできることは何かありますか?
What’s the matter? Is there anything I can do?
何をやっているのですか?それはVIPラウンジです。
あなたはそこに入ることができません。
What are you doing? That’s the VIP lounge.
You can’t go in there.
一体どうしたの?
あなたは普通、そんな新入社員がするような間違いは決して犯さないのに。
What’s gotten into you?
You normally never make rookie mistakes like that.
◇旅するためのフランス語(20)dimanche 3 septembre
「今月のおさらい」②
◎カズマのブリコラージュ体験(後半)
Bricolageを手伝おう!
これを塗って戸棚を飾ります。
C’est un ornement en bois. これは木製の装飾です。
フランスでは家具や扉、壁にもよくこういう飾りがあるの。
この棚にもつけました。アンティーク風になるでしょ。
D'abord?まずは?
Le gros pinceau dans la peinture.
太い筆をペンキにつけて、
Et tu peins. C’est facile!
そして塗る。簡単でしょ?
Vraiment facile?
本当に簡単ですか?
La forme, c’est un peu compliqué.
形が少し複雑です。
Ça va comme ca?
これでいいかな?
J’ai fini!
終りました。
On peut coller! 貼れるわよ!
D’abord わかりました。
Il faut bien appuyer. しっかりおさえつけないと。
C’est tres simple mais…
とてもシンプルですが、
C’est bien! Ça tient! よし!くっついてる!
Je suis fatigué! 疲れました。
Ce n’est pas fini. On va faire de la broderie.
これで終わりじゃないわよ。刺繍をしましょう。
aiguille針とfil糸で絵を描くの
C’est un tambour à broder. これは刺繍枠です。
*tambour:太鼓
On va apprendre le point de chaînette.
鎖縫いを習いましょう。
Quel dommage! 何て残念!
Tu vas tout droit. まっすぐよ。
L’importance de la déco et du bricolage, qu’est-ce que c’est pour vous?
あなたにとってインテリアとブリコラージュの大切とは何ですか?
Moi, j’aime beaucoup créer mon univers.
私は自分の世界を作るのが好き。
Vous aimez créer votre univers.
あなたの世界を作るのが好きなのですね。
Merci beaucoup.
Je t’en prie. Merci à toi. どういたしまして。ありがとう。
C’est unique! おもしろい!
◎Drへの報告書
Grâce à Géraldine, j’ai pu finir la broderie.
C’était impossible sans elle.
Ça m’a pris du temps de faire du bricolage.
ジェラルディンさんのお陰で刺繍を終えることができました。
彼女なしでは無理でした。
ブリコラージュは時間がかかりました。
*grâce à:~のおかげで
Ça aurait été impossible sans elle.
彼女なしではできなかっただろう。
◎イブ子の部屋:今日のひとこと
Vous devriez peut-être lui laisser un peu de temps.
少し時間をあげてください。
Laissez-moi un peu de temps.
私に少し時間をください。
☆8月の終わりに久しぶりに高尾山に行きました。その日は気温が少し低く、木陰に座っていると風が涼しく感じられました。途中で見かけたキノコ、卵のような白い殻をやぶって出てきた赤いキノコはタマゴタケ(左上)で、球状の傘が次第に饅頭型となり、もっと成長すると平らに開く(右下?)ようです。タマゴダケはなんと食べられるのですね、びっくりです。お花はヤマホトトギス(右上)、花に紫の斑点があり、名前の由来はホトトギスの胸の模様に似ているからだそうです。左下はベニタケ?イグチ?の一種でしょうか。キノコの判別は難しいです。
キノコの識別は難しいです。イグチですと、傘の裏がひだではなくて、まるい小さな穴がいっぱいあります。
よく絵本等で描いてあるのはベニテングダケ(赤くて白いぽつぽつがとこと何処にあり)です。
足立美術館は安来駅からの一番の送迎バスで行きました。 駐車場も広かったですね。
おとぎ話の挿絵にでてきそうな可愛いキノコです。見ているだけで幸せになります。確かに秋が近づいていそうですね。
キノコは秋の味覚ですね、そろそろ秋が近づいていると思えます。
もう少し涼しくなったら高尾山行きたいです。
真っ赤なキノコ、とても目をひきますね。
キノコ狩りに行き、たくさんのきのこを収穫しましたが、9割が毒キノコでした。
ほんの1割、それを採った場所を覚えていて戻って採りに行きましたが、全部採られていました。皆さん、同じ気持ちだったようです。
紅葉の時期の高尾山、混むでしょうね。
奥多摩には行く計画を立てました。