close_ad

ぴのみさんの おぼえた日記 - 2024年9月17日(火)

ぴのみ

ぴのみ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4389フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

43 / 50

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
There's a sign with a tree on it.
2.
Wow, you must be rich to drive such a nice car.
3.
I got this plaid vest for my trip to Scotland.

おぼえた日記

2024年9月17日(火)のおぼえた日記

◇ラジオ英会話 2024.9.10&17 L107 動名詞修飾②—フレーズで説明

★動詞(句)を複数語から成るフレーズで説明する
We need to handle this matter with care.
I went there by bus / train / car. 
Do it as I told you. 
Keep it as it is.
Fold your paper the way I showed you / the way I did / the same way.

アキラ、問題発生です。
Akira, we have a problem.

どうしたのですか、エステラ?
What’s wrong, Estella?

オメガ・スリーと連絡がとれなくなってしまったんです。
We’ve lost contact with Omega3.
☆現在完了形 イメージは「(今に)迫ってくる」

その宇宙船にはメーガンが乗っています!
Megan is on the ship!

そうでしたね。私たちはできるかぎりのことをしています。
I know. We’re doing everything we can.

宇宙空間で事故が起きたのかもしれません。
Maybe there was some accident up in space.

結論を急がないようにしましょう。
Let’s not jump to any conclusions.
☆Let’s not ~ (~しないようにしよう) notはそれ以降の内容を否定する

いつごろ連絡がとれなくなったのですか?
When did you lose contact?

それは突然、1時間ほど前のことでした。
私たちはこの問題に慎重に対処する必要があります。
It happened suddenly, about an hour ago.
We need to handle this matter with care.
☆handle ~ with care ~に慎重に対処する、~を注意して取り扱う

このことについては、まだ何も人に言わないでください、アキラ。
Don’t say anything about this to anyone yet, Akira.

わかりました。彼らが無事であることを願っています。
All right. I hope they’re OK.

◎Target Forms

私たちは、この問題に慎重に対処する必要があります。
We need to handle this matter with care.

私はそこにバス/電車/車で行きました。 
I went there by bus / train / car. 

私が言ったようにやりなさい。
Do it as I told you. 

それはそのままにしておいて。
Keep it as it is. 

私があなたに示したやり方で/私がやったように/同じように、紙を折りなさい。
Fold your paper the way I showed you / the way I did / the same way.

◎Grammer in Action

慎重に運転しなさい。私たちはスクールゾーンに入ろうとしています。
Drive with caution. We’re entering a school zone.

私は、バスで旅行するのをより好みます。運転するよりはるかにリラックスできます。
I prefer to travel by bus. It’s much more relaxing than driving.

以前やっていたようにあなたの髪を整えてください。
私は前のスタイルの方が好きでした。
Do your hair the way you used to. I liked the old style better.

◇まいにちフランス語 Leçon 65 mardi 17 septembre
Je change à Shibuya.

Tu prends quelle ligne pour rentrer, déjà ?
Tu sais bien: je prends la Inokashira et je change à Shibuya.
Ah oui, c'est vrai. (...)
Oh non! Tu as vu comme le métro est blindé ?

帰りは何線に乗るんだっけ?
よく知ってるよね、井の頭線に乗って渋谷で乗り換える。
そうだ、そうよね。 いやだ! どんなに電車が混んでるか見た?

◎Vocabulaire
ligne (路線名の) 線
la Inokashira  la ligne Inokashira の省略なのでla が付いている
blindé 満員の(bondéも同じ意味)

◎覚えたい表現など
..., déjà ?
疑問文の終わりで、(忘れてしまったことを尋ねる) 「だっけ?」
Tu as vu comme le métro est blindé ?
どんなに電車が混んでるか見た?
疑問文 Tu as vu? +感嘆文≪Comme le métro est blindé ! ≫
感嘆文を従属節にするのは親しい人どうしの口頭表現に特有。
* voir の代わりに remarquer を使って、≪Tu as remarqué comme ... ?≫
regarder の命令形で、≪Regarde comme...! » という表現もある。
少し堅苦しく言うなら
Tu as vu à quel point le métro est bondé ?

◎Un peu d'exercice
Quiz1
主語と時制の指定に合わせて()に活用形を書きましょう。
1. (prendre :)現在 tu prends
2. (savoir:)現在tu sais
3. (prendre :)現在je prends
4. (changer:)現在je change
5. (voir:)複合過去tu as vu

Quiz2

Tu as vu comme ...?の表現を使って、次の日本語をフランス語にしてください。
1. 富士山がどんなにきれいか、見た?
(それがどんなにきれいか見た、富士山?)
Tu as vu comme il est beau, le mont Fuji ?
2. どんなに雪が降っているか、見た?
Tu as vu comme il neige ?
3. あの人の技術がどんなに印象的か、見た?
(あの人の技術 = sa technique 印象的な= impressionnant(e))
Tu as vu comme sa technique est impressionnante ?
4. あの父親と息子がどんなに似ているか、見た?
(彼らがどんなに似ているか見た、あの父親と息子?)
(お互いに似ている = se ressembler)
Tu as vu comme ils se ressemblent, le père et le fils ?

◎メメントダルベリック Mémento d'Albéric
公共交通機関についてお話しします。例えば、東京にはいくつもの私鉄が走っていますが、日本と違い、フランスでは電車やバス、トラムなどの公共交通機関は、都市ごと1社により運営されています。それは利用者にとって多くの利点があります。例えばリヨンの都市交通網は、TCL リヨン公共交通という会社が運営しており、地下鉄4路線、 トラム7路線、ケーブルカー2路線、130を超えるバスの路線から成ります。このシステムの大きな利点は、移動距離によらず利用交通手段によらず、金額固定のチケットを提供できることです。
さらによいのは、もし1時間有効のチケットを買ったら、この美食の都である地点からある地点に行くとして、地下鉄からバス、それからトラムに乗り換える必要があっても、その1枚のチケットで済みます。私は日本の大都市にもこうしたシステムが導入されてほしいと思うのですが、皆さんはどう思いますか?

Je voudrais parler aujourd'hui des transports en commun. Contrairement au Japon, où plusieurs sociétés privées se partagent le réseau tokyoïte par exemple, les transports en commun des villes françaises (métro, bus, tramways ou autres) sont toujours, à ma connaissance, gérés par une seule et même compagnie. Ceci présente de nombreux avantages pour les usagers. Le réseau de la ville de Lyon par exemple est ainsi géré par les Transports en commun lyonnais (TCL) et se compose de 4 lignes de métro, 7 lignes de tramways, 2 lignes de funiculaires et de plus de 130 lignes de bus. Le grand intérêt de ce système est qu'il permet de proposer un ticket à prix fixe, quelle que soit la distance parcourue ou le mode de transport choisi.

Mieux encore: si vous prenez un ticket valable pour une heure, pour aller d'un point à un autre de cette capitale gastronomique, vous pouvez prendre si besoin est : un métro, puis un bus, et enfin un tramway, avec ce même ticket! J'aimerais bien que ce genre de système soit mis en place dans de grandes villes au Japon comme Tokyo, Osaka, etc., pas vous ?

☆ドリブル先生が望んでいるようなシステムは、都内の場合にはスイカやパスモを持っていれば可能だと思うのですが、確かに切符を買った場合にはそれぞれの交通機関毎に買い替えなくてはならないので不便ですね。ネットで検索してみたところ訪日外国人向けにも「Welcome Suica」や「PASMO PASSPORT」があるようです。500円の預り金(デポジット)が不要となる代わりに、28日の使用期限が定められているようです。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ひな雪 さん
0人
役に立った

こんばんは。
フランスは、鉄道は国鉄がすべて管理しているものと勘違いしていました。都市交通網は地域ごとに多様な交通機関を1社で担っているのですね。地区の境界付近に住んでいる人は恩恵を受けられづらいかもしれない…などとふと思いました。



2024年9月17日 21時3分
ミヤマタカネ さん
0人
役に立った

国内の交通系ICカード使いやすなりました。 🍉カードも他の地域で使用可になりましたね。

振替代行輸送がなされる場合は、切符購入しましょう。


2024年9月17日 12時49分
gongongon さん
0人
役に立った

ドイツでは鉄道の普通乗車券の4枚割引券がありました。
家族で利用する時便利でした。10 年位前の話です。
2024年9月17日 9時4分
pretty naoko さん
0人
役に立った

おはようございます。

ようやく日本国内も全国統一で動きやすくなってきましたね。
ちょっと前までは、東日本から西日本へ入った時、具体的にいいますと東京から熱海まではOk,熱海から次の駅、函南に入ったらつかえませんでした。
娘は函南に住んでいるので、ずいぶんと不自由でした。
2024年9月17日 7時58分
スイカやパスモは今後、利用範囲の縮小が検討されています。異なるシステムとの接続費用が高すぎるからです。ITをつなげるところでは、日本は後進国のようです。
2024年9月17日 7時51分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記