田中さんは今週忌引き(休暇)となります。
Mr. Tanaka is going to be on (bereavement leave) this week.
忌引き休暇を"Bereavement leave"と言います。Bereavementは「死別、先立たれること」を意味します。Leaveは「去る」という意味の動詞もありますが、「休暇」(名詞)としても使われます。
-----
エルナンドは1週間以上前に入院した。
Hernando (was hospitalized) over a week ago.
"Be hospitalized"で「入院する」という意味になります。
「入院させる」は"get somebody hospitalized/ get somebody admitted to the hospital"という表現ができます。
-----
私の買った掃除機は毎数分、停止してしまいます。
Every few minutes the vacuum I purchased (turns off on) its own.
turn on「(電源を)入れる」
turn off「(電源を)オフにする」
-----
この問題を全額払い戻しか商品交換で解決して頂けますようお願いします。
I would like to either receive a (full refund, refund) or else exchange the product in order to resolve this issue.
a full refund「払い戻し」
a product exchange「商品交換」
インターネットで頼んだ商品に問題があった場合は、ほぼこの2つの表現を覚えておけば対処することができます。
-----
会話の途中で電話を切ってしまいごめんなさい。
I'm sorry for accidentally (hanging up) on you in the middle of our conversation.
hang up「(電話などを)切る」
会話の途中で「in the middle of one's conversation」
-----
温泉の種類によって高血圧、アトピー性皮膚炎、貧血や、糖尿病などの様々な症状に効きます。
Depending on the hot spring, the waters can (help with) various ailments such as hypertension, atopic dermatitis, anemia, and diabetes.
S can help with ~「Sは~に効く、効果がある」