Ⅰ.基礎英語 in English Topic 8、Day4
[Topic 8: If you could be any animal, what would you be?]
〇Chat with the Guest
1.How many times a week is Mieke on her show?
A. She’s on the show five times a week.
2.What’s Mieke’s favorite topic to report about?
A. Anime, because I’m a fan of anime.
3.Now that Mieke has a driver’s license, where does she want to go?
A. She wants to explore the Tohoku area.
〇Guest’ s Thoughts
1.If Mieke could be any animal, what would she be?
A. She’d be an eagle. / She’d choose to be an eagle.
2.If Mieke were that animal, where would she explore?
A. She would explore different places, like mountains and forests.
3.According to Mieke, how would being that animal make her feel?
A. It would make her feel free and ready for adventure.
〇Sandy‘s Thoughts
1.If Sandy could be any animal, what would she be?
A. She would be a capybara.
2.According to Sandy, what do those animals do all day?
A. They eat, sleep, take baths, and relax all day.
3.What did Sandy hear about those animals?
A. She heard that capybara can be friend with everyone, even crocodiles.
Ⅱ.ラジオ英会話 Lesson 69 リポート文——時制の一致は絶対ではない
●Dialog 《不動産営業のバーバラ(B)と弟のヴィンセント(V)とのやりとり》
V: Barbara, is this the restaurant you were talking about?
B: Yes, the best curry in Japan is served here. In my opinion, anyway.
V: Well, I’m starving. I can’t wait.
B: Wow, it’s crowded tonight. Let me talk to Deepak. Wait here.
V: Sure. I’ll just be checking my phone...
B: Bad news, Vincent. Deepak said the restaurant is full. Let’s go somewhere else.
V: Oh no! I was really looking forward to this.
B: We can come back another day.
□ serve 食事を出す □ anyway とにかく
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇文法と語彙
□ 関係代名詞節修飾
Is this the restaurant [you were talking about]?
(ここが、あなたが話していたレストランですか?)
□ 目的語説明型
Let me [talk to Deepak]. (私にディーパクと話をさせてください。)
〇Target Forms……時制に一致がしないリポート文
Deepak said the restaurant is full. Let’s go somewhere else.
(ディーパクは、レストランは満席だと言いました。どこかほかに行きましょう。)
〔類例〕
① She said she’s busy all week. (彼女は1週間ずっと忙しいと言っていました。)
② He told me the printer is broken.
(彼は私にプリンターが壊れていると言っていました。)
③ I heard tickets are still available. (まだチケットが入手できると聞きましたよ。)
〇英作文演習
1.係員はそのエレベーターは修理中だと私に言いました。私たちは階段にしなければならないでしょう。
2.ビッグ・ウエスト・ファッションがセールをしていると聞きました。行ってみない?
3.アダムがあなたの鍵を持っているって言っていたよ。地面に落ちているのを彼が見つけたんだ。
(解答例)
1.The stuff told me the elevator is under repair. We’ll have to take the stairs.
2.I heard Big West Fashion is having a sale. Shall we check it out?
3.Adom said he has your keys. He found them on the ground.
Ⅲ.A Christmas Carol (5) STAVE ONE Marley’s Ghost (5)
But what did Scrooge care? It was the very thing he liked. To edge his way along the crowded paths of life, warning all human sympathy to keep its distance, was what the knowing ones call “nuts” to Scrooge.
Once upon a time—of all the good days in the year, on Christman Eve—old Scrooge sat busy in his counting-house. It was cold, bleak, biting weather, foggy withal, and he could hear the people in the court outside go wheezing up and down, beating their hands upon their breasts, and stamping their feet upon the pavement stones to warm them. The city clocks had only just gone three, but it was quite dark already—it had not been light all day—and candles were flaring in the windows of the neighboring offices, like ruddy smears upon the palpable brown air. The fog came poring in at every chink and keyhole, and was so dense without, that, although the court was of the narrowest, the houses opposite were mere phantoms. To see the dingy cloud come drooping down, obscuring everything, one might have thought that Nature lived hard by, and was brewing on a large scale.
□ nuts 「頭の行かれたやつ、変人」と辞書には出ていたが、訳では「喜び」となっている。
□ bleak 寒々とした吹きさらしの □ palpable 明るい
□ flare ゆらゆら燃える □ phantom 幻影、幽霊
(村岡花子訳) 第一章
しかし、そんなことを何でスクルージが気にかけようか?それこそ願うところであったのだ。人情などはいっさい受け付けず、人を押しのけ、突き飛ばして進んでいくのがスクルージにとってはいわゆる「喜び」であったのだ。
ある時——折もあろうにクリスマスの前夜——老スクルージは事務所で忙しがっていた。霜枯れた、寒い、嚙みつくような寒さの日であった。おまけに霧も深かった。外の小路では人々がぜいぜい息を切らしたり、胸に手を叩きつけたり、敷石に足をどたばた踏みつけたりして、全身を温めようとしながら、あっちこっちをうろついているらしかった。市中の時計台は今しがた三時を打ち出したばかりなのに、もうすっかり暗くなっていた——もっとも、朝から明るくはなかった——隣り近所の窓にろうそくがはたはたとゆらめいて燃えているのが、手にも触れられそうな鳶色の空気の中に赤いしみのように映っていた。
霧はどんな隙間からも鍵穴からも流れ込んで来た。外の小路は実に狭いのが、それでも向こう側の家々がぼんやりとまぼろしのようにしか見えないほどに霧は深かった。どんよりとした雲が垂れさがって来て、万物を蔽いつくしてしまうのを見ているよ、まるで「大自然」の神様がつい近くにいて、大仕掛けに酒を醸しているようだと思われて来るのだった。
◎つぶやき1:大阪・開催万博を見に行きたいかのアンケートをあるネットでとったところ、75%が行きたくないとの回答だったという。そんなこともあるからか、大阪府は府内の小中高校に学校行事としての無料参加を募った。約8割の学校が参加希望の回答だという。今回の万博の輸送のバスは、学校の児童生徒を輸送するのには使わないだろうが、C国製のEV車を導入するらしい。発火しないことを祈るばかり。
◎つぶやき2:スペインのバルセロナでは、オーバーツーリズムに反対するデモが起きているという。Xには、カフェでくつろいでいる外国旅行者に対し、水鉄砲をかけ、反対を叫んでいる動画が流されていた。京都もそうならないといいのだが……。
旅行者には罪がないのですが(どこぞやからのマナーの悪い旅行者以外は)、住人の気持ちもわからなくないです。京都の人たちも、生活が乱されているのではないでしょうか。
特に高齢者に対する優遇を感じます。
高齢者割引も証明書を出さなくてもよいし、トイレも空いている所に案内してくれます。
しばしのこの特権、使わない手はないと思っています。
私もニュースでこの様子をみました。アップを有難うございます。
私の知り合いの娘さんがスペインの方と結婚して、小学生とまだ幼い男子と
バルセロナの近くに住んでいます。二人目の誕生祝いを兼ねて、
5月の連休に行ってこられました。ひとりで行動中、
スリ等のうわさもきいていたが、とても親切な方々が多かったとの話です。
大阪万博は興味がないので、無料でも行かないと思います。今のところ、万博を楽しみにしている人は、身近にはいないです。先月のニュースでは、大阪府教職員組合が、無料招待の事業に中止を求める要望書を大阪府教育庁に提出しました。安全性の面やアクセスの悪さ、教職員にとっては負担が大きすぎるのでしょうね。C国製のEV車は乗りたくないです。
観光地の住民はお気の毒です。観光客向けの街となり、住民が快適に生活する街ではないです。家賃等、物価は高いし、住民以外の人が多いし、迷惑ですよね。
京都の祇園祭も様変わりしました。京都、それから対馬も、バルセロナやヴェネチアのようにならなければと願います。
A Christmas Carol__寒そうですね! こんな寒さは経験したことない、と言うくらい極寒ですね。