close_ad

yunkerukouteieさんの おぼえた日記 - 2019年4月21日(日)

yunkerukouteie

yunkerukouteie

[ おぼえたフレーズ累計 ]

59フレーズ

[ 4月のおぼえたフレーズ ]

0 / 30

目標設定 ファイト!
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 1 2 3 4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2019年4月21日(日)のおぼえた日記

おもてなし基礎英語sessoin11 4月17日(水)放送分

今日のKey phrases
She'll show us how to do it.  show +人+~(人に~を示す)

  I'll show you how to do it. (私があなたにやり方を教えましょう)
I'll show you how to oder ramen(ラーメンの注文の仕方を教えましょう)

オリビア:Tell me exactly what you're doing.
    どのようにするかその通りに教えて
アスカ:Put your right foot on the hack and bend your knee,Ready?
   台に足を置いて膝を曲げる、いい?
One,out the stone in front of you.
   まず第一に自分の前にストーンを出して
Two,lift your hips.
   次に腰を上げる
three,pull you left foot back,push the stone forward
abd push off with your right back.
   三度目に左足を後ろに引きストーンを押し出すように前に出す
Then, off it goes!
   それから、石を離しながら進む!
【単語・フレーズ】
bend one's knees(膝を曲げる)
  hack:固定された台(カーリング用語)
  hips(腰=骨盤の位置) お尻=bottom buttocks(両側の時sが付く)
  to push something forward: 押し出すように前に出す

【チャレンジ】
  ハリー:This is my cat.
I don't know how topat him properly, Ippei

  ショコタン:My pleasure.
      I'll show you how to do it.

ショコタン:Ippei! ヨシヨシ

   井上:so am I わたしも

  ハリー:Now I want to take pictures.
I want to know how I can take cute photo of Ippei.
    
  ショコタン:I'll show you to do it.

井上:ぼくもそっちへ行っちゃいそう(先生のキャラが変わったきた)

  ハリー:先生それはちょっと...そういう番組じゃないです。

  ショコタン:(爆笑)

おもてなし基礎英語sessoin12 4月18日(木)放送分-------------------

 今週のKey phrases

1)Wakkanai is so famous among train fans.
2)My pleasure.
3)She'll show us how to do it.

カーリングの説明(この時は命令文ではなく、道案内や何かを説明する時に使う。

補足]-----------おもてなしの基礎英語 エピソード133-----再掲-------
   【ご飯の炊き方】
お米を1対1の割合で混ぜます。割合:ratio(発音:レイショウ)
  Use a 1-to-1 ratio between rice and water.
    ↑(で入れます。)
  -----------おもてなしの基礎英語 エピソード134-----再掲-------
   【味噌汁の作り方】
  Dissolve the miso paste little by little in the ladle.
   (オタマの中で少しずつ味噌を溶かします)

  dissolve:溶かす ladle:ひしゃく発音(レィドゥル)

  -----------おもてなしの基礎英語 エピソード135-----再掲------- 
  【今回は餃子の皮を使って焼く手前までを紹介】

Spoon some filling onto the middle of the wrapper
(皮の中央部に具をスプーンですくっておく)

 Next,wet the edge of the wrapper.
  (次に皮のふちを湿らせる)

 Then, fold the wrapper over the fiiling and pinch
the edges to seal it.
(それから、具を包み込むように折り、それを塞ぎこむんで
  縁取りを挟む)

  spoon=ここでは:スプーンですくう【動詞】

  filling:料理》中身、具  onto: ~の上に wrapper:皮

seal:封じる,塞ぐ edges: ~を縁取りする

                ハリーポッターのポッターと同じ発音
 Pop in (陶芸教室)  pottery(陶芸)  potter(ポッタリィ)

well done.上手に出来ましたね。(指導者の表現)










コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
moo さん
0人
役に立った

コメントありがとうございます。voicetube
何時頃から始まったんでしょうね。普通のYoutubeの方は再生スピードを変えられたりコメントを残せたりするので、使い分けています。何かおすすめの無料英語学習ツールをご存知ですか?
2019年4月22日 5時20分
ミヤマタカネ さん
0人
役に立った

確かにありましたね。 三田さんのときの レシピ
Use a 1-to-1 ratio between rice and water.

しょこたんまだ表情硬い感じがしますね。
2019年4月21日 22時12分
moo さん
0人
役に立った

Use a 1 to 1 ratio between rice and water なんだか懐かしいですね。
2019年4月21日 15時25分
スッチー さん
1人
役に立った

基本的な単語ですが何度も触れることによって確実に定着させなければいけませんね。
今回のshowもそのひとつです。
2019年4月21日 12時7分
gongongon さん
1人
役に立った

先日、折り紙の手順を英語で説明する本を読みました。
料理も決まり文句がある様ですね。
2019年4月21日 10時52分
luluko さん
1人
役に立った

最近杓子とお玉を言い間違えたり、杓子という言葉さえでなくなってきて、、、
主婦なのに情けないです( ;∀;)
2019年4月21日 10時11分
pretty naoko さん
1人
役に立った

日曜日はちょっとほっとします。日曜日の英語番組ないかしら?ショコタンにも会いたいです。英語を楽しめそうですね。
2019年4月21日 9時27分
YOSHI さん
1人
役に立った

手順を説明する時の英語ですね。参考になります。
Use a 1-to-1 ratio between rice and water. この言い方は丸ごと覚えたいです。
2019年4月21日 9時26分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記