■まいにちイタリア語2021年12月号より
Cotechino e lenticchie(コテキーノのレンズ豆添え)
①12月はクリスマスの月です。
Dicembre é il mese di Natale.
②1年のうちでも、誰もがいつもより善良になり、主イエスの誕生を祝う準備をするこの時期は、どの町でもさまざまな名物料理を味わうことができます。
In questo periodo dell'anno in qui si diventa tutti più buoni e ci si prepara per celebrare la nascita del Signore, in ogni città si possono assaporare diverse specialità.
si diventa 人々は~なる
assaporare 味わう/diverse 別の
③特に12月31日の大晦日の正餐には、イタリア全土で、コテキーノのレンズ豆添えを食べるのが伝統です。レンズ豆はお金と幸運を引き寄せると言われているのです。
In particolare, la sera del cenone del 31 dicembre in tutta Italia è tradzione mangiare cotechino e lenticchie perché si dice che portino soldi e tanta fortuna.
si dice che~ ~と言われている
portino<portare (もたらす)接続法現在3人称単数
<Ingredienti per 2 persone>
100g di lenticchie レンズ豆100g
1/2 carota にんじん1/2
1/4 di cipolla 玉ねぎ1/4
1/4 di costa di sedano セロリの茎
150g di cotechino precotto コテキーノ(加熱処理済み)150g
1 ramentto di rosmarino ローズマリーの小枝1本
qualche foglia di allora ローリエ 数枚
acqua 水
olio etravergine di olivaエクストラバージンオイル
sale e pepe しお・こしょう
<Espressioni(表現)>
togliere 取り出す
immergere 浸す
rosolare キツネ色に炒める
aggiungere 足す
ricoprire 再び覆う
lasciare 不定詞 ~したままにしておく
regolare 加減する 調節する
tenere in caldo保温する
solare 水を切る
scartare 包装を開けて中身を取り出す
spellare 皮を取り除く
allineare 並べる
①コテキーノの準備から始めましょう。アルミの包装から取り出さずに水に入れて鍋に浸して、お湯が沸騰してから約20分間火を通しましょう。
Cominciamo preparando il cotechino: senza toglierlo dalla sua confezione di alluminio, lo immergiamo in una pentola con acqua fredda e lo facciamo cuocere per circa 20 minuti dal momentodell'ebollizione.
②その間に他の鍋に少量のオイルをひき、かなり細かくみじん切りにしたにんじん、たまねぎ、セロリを入れ、きつね色になるまで炒めましょう。
Nel frattempo, in un'altra pentola con un po' d'olio, mettiamo a rosolare la carota, la cipolla e il sedano tritati molto finemente.
③レンズ豆、ローズマリー、ローレルの葉を加え、水でひたひたにします。
Aggiungiamo le lenticchie, il rosmarino w lw foglie di alloro e ricopriamo con dell'acqua.
④沸騰させ30分ほど煮ましょう。
Portiamo ad ebolilizione e lasciamo cuo cere per circa 30 minuti.
⑤塩・コショウで味を調え、保温しておきましょう。
Regoliamo di sale e pepe e teniamo in caldo.
⑥湯を切り、放送を開けてコテキーノを取り出したら、皮を取り除いて約5mmの厚さにスライスします。
Scoliamo e scartiamo il cotechino, lo spelliamo e lo tagliamo in fettine di circa 5mm.
⑦レンズ豆を大皿に移し、その上に、コテキーノのスライスを1枚づつ重ねて1列に並べます。
Transferiamo le lenticchie su un piatto da portata e le ricopriamo con le fette di cotechino allineate una sull'altra.
⑧ローリエの葉を数枚飾り、仕上げにオリーブオイルをかけて食卓に運び、新年を待ちわびながら味わいましょう。
Decoriamo con qualche foglia di alloro e un po' di olio a crudo, serviamo e gustiamo in attesa del nuovo anno.
■現代英語
Japan telecom firms to use rival networks during disruptions
*disruption: 混乱、中断、障害
Major Japanese telecom companies are to start using the networks of rival carriers in the case of the disruptions. The aim is to maintain services for their customers.
*carrier 通信会社、航空会社、運送会社
A communications outage in July for KDDI affected nearly 31 million subscribers. It disrupted corporate logistics systems and other services such as bank ATMs and public transport IC cards.
*A communications outage in July for KDDI 7月のKDDIの通信障害
outage (電気や電話などの供給が)とまること/power outageは停電
subscriber 加入者契約者
public transport IC cards 公共交通機関のICカード
KDDI will start later this month to allow companies and local governments to use the networks of NTT Docomo and SoftBank as a backup. KDDI's network will automatically switch to that of one of the rival firms when a disruption is detected. KDDI subscribers need to pay only for the data they use. (略)
*start later this month 今月中に開始する
later this month=今の時点より後の事。今月下旬ではない。
detect 検知する
〇rivalの意味は?
「ライバル」と訳すのはお薦めしない。
日本語のライバルは、「良き競争相手」「切磋琢磨する相手」と言う意味。
英語では、「匹敵する相手」単に「競争する相手」と言う意味。ポジティブな意味はない。
rivalの語源はriverと同じ。川:水を得たり物流に欠かせない。rivalは同じ川を利用する人、川を巡って争う相手と言う意味。
日経新聞の朝刊に「私の履歴書」という連載があります。12月は指揮者リッカルド・ムーティ氏でした。ムーティ家は代々プーリア州の出身、リッカルド少年もバーリ音楽院でニーノ・ロータに才能を見出さた方。丁度ラジオ講座もプーリア州がテーマであったこともあり、毎日、巨匠の人生を興味深く読ませていただきました。ささいなことですが、語学学習が新聞を読む良いきっかけになりました。
来年も楽しく語学学習を続けていこうと思います。皆様どうぞ良いお年をお迎えください。この一年どうもありがとうございました。
Thank you so much for this year! I really enjoy reading your diary.
I hope you'll have a great year! By the way, your birthday is coming soon, right?
いつも、ひな雪さんの日記を参考にさせていただいています。
そしてリッカルド・ムーティ氏の「私の履歴書」を私も読んでいました。
南イタリアのお料理が大好きですし、機会があれば、プーリア州に行きたいです。
来年も引き続きよろしくお願い致します。
どうぞ良いお年をお迎えくださいませ。
「日経」がいいとは色々な方から言われていますが、これ以上新聞をとっても読み切れません。よいと思う記事は少ないです。
KDDIの通信障害の時に私はたまたま東京に出ていて帰りがちょっと遅くなるので、夫にメールを入れました。メールがついたのは2日後でした。
緊急連絡でしたら困ったでしょうね。
皆勤賞、おめでとうございます。
いつも内容のある日記を楽しませていただいております。
これからもどうぞよろしくお願い致します。
ひな雪さん、この一年もお付き合いくださり本当にどうもありがとうございました。
ひな雪さんのおかげで、ニュースで学ぶ現代英語をほぼ定期的に聞くようになりました。
苦手なニュース、社会情勢について英語を通して学べるのはとても嬉しいです。
来年も引き続きどうぞよろしくお願いいたします🐧
指揮者リッカルド・ムーティさん、ちょうどプーリア州出身の方でしたね。私もひな雪さんの日記を通してイタリアの州やお料理を楽しむことが出来ました。
これからもゴガクル日記を励みに語学学習を続けてゆきたいです。来年もどうぞよろしくお願いします!