close_ad

十姉妹-松さんの おぼえた日記 - 2013年3月16日(土)

十姉妹-松

十姉妹-松

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1732フレーズ

[ 3月のおぼえたフレーズ ]

155 / 300

目標設定 ファイト!
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
I confess. I did that.
2.
I mistook you for someone else.
3.
I've turned over a new leaf!
4.
I wouldn't count on it.
5.
That comes last.

おぼえた日記

2013年3月16日(土)のおぼえた日記

● 3月15日(金)
Loi Peillon : les députés votent pour "l'enseignement moral et civique"
L'article a été adopté pratiquement sans discussion, l'opposition renonçant à présenter un amendement qui précisait que le dispositif devait être donné "dans le respect de l'éducation donnée par la famille". 
ペイヨン法:上院議員は「道徳的で市民的な教員」を可決する。その規定は、実質的な議論もなく採択された。というのも、野党が「家族により与えられた教育の尊重において」という規定を入れた修正案を提示することを放棄したからだ。


★ 本日、お掃除日。飛ばして放置していたもの。

● 2013年(1月28日~2月1日)応用編   抜け!

<文・単語>
C'est inouï.  (すばらしいことだ)、驚くべきことだ。
C'est affreux.   ひどいことだ。おぞましいことだ。
J'ai l'impression que je m'enlise.    泥沼にはまったようだ。
Aparté     独白
Fixement    じっと
Qu'est-ce que c'est que ce poisson ?   この魚は何か(queが中に入る)
On n'en a jamais vu de pareil.     De pareil   似たようなもの
Pépé     (幼児語)おじいちゃん、とっつあん
Embêter     困らせる、うんざりさせる、
Intendant    経理責任者、地方長官
Peu après    少しして、
Rétrécir    縮む、
Hé, imbécile, écoute-moi bien.     たわけ、ばかもの、よく聞け。
Décapiter     梢を切る、上端を切る、首を切る、
Seiche    イカ(発音は、セッシュ)
Humer    香りをかぐ、空気を吸い込む、賞味する、味わう
Humer l'odeur du surumé, c'est bon ; sur-humer l'odeur de mille écus, c'est à éviter.
  スルメの匂いを嗅ぐのは、良いが、金貨の匂いを嗅ぐのは、よした方が良い。
C'est la morale de l'histoire.  それがこの話の教訓だ。
être nez à nez avec quelqu'un    真ん前にいる  aux yeux de quelqu'un
Avoir quelqu'un dans le nez    ~を嫌う、 ne pas pouvoir sentir quelqu'un
Avoir un verre dans le nez   鼻の中にビンがある → 少し酔っている
Parfum de vertu     美徳の香り
Elle a le nez fin.     彼女は勘が働く。

<その他>
戯曲は他祝いにより成立する。
Métaphore  隠喩:類似に基づく比喩
Métonymie  メトニミー(換喩):隣接性に基づいて、部分により全体を表す 
 例 町全体=全住民  toute la ville est en émoi.  全住民が動揺している。
鼻 → 洞察力をもって感ずくことができる。 
Benoît   ベノワ、と発音
ワインの醍醐味は、五感で楽しめること。色調には麦ワラ色(paille)、香りには濡れた犬(chien mouillé)、味わいには攻撃的な(agressif)といったメタファーが使われる。印象を表すにも、ワインを人に見立てて、若い(jeune)、男性的な(viril)、肉づきのよい(charnu)などが使われる。 ← 濡れた犬という香りは、どういうのか?
外でより、家でアルコールを消費する傾向が強くなっている。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記