■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■

長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>

close_ad

コヤンイさんの おぼえた日記 - 2011年4月22日(金)

コヤンイ

コヤンイ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 4月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
27 28
29
30
31
1
2
3
4 5 6 7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27 28
29
30
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年4月22日(金)のおぼえた日記

(韓国語の漢字語の話 韓・日)

こちらにいらっしゃる、中級以上の方々は、すでによくご存知かもしれませんが、
韓国語の漢字語は、日本人にとって、覚えやすく、便利な面がありますよね。

韓国語は基本的には漢字を一つの読み方でしか読まないので、楽です。
また、いわゆる部首によって、読み方が決まっています。

化 は 화 ファ ですね。
で、化が入っている他の漢字も、ほとんどが  화  になります。
つまり、 花、貨(百貨店の貨ですね)、靴 などが、みな 화 です。
(ただ、一つの漢字語として使うと、意味が異なることがあるので、
 注意が必要ですね。熟語の場合は大丈夫ですが。)

どれも、日本語でも音読みをすると、「か」と、なりますね。

他に「か」と音読みする漢字で、韓国語で 화  になるのは、
火、華、ぐらいでしょうか。

音読みで「か」とは読まないけれど、화 になる漢字は、話、和
など。これは両方とも、「わ」と読む漢字ですね。
(他にも 画 などがあります)

こういうことを知っていると、組み合わせて、漢字語がたくさん
覚えられるとは、どの本にも書いてあることですよね。

化 と 学校の学で 화학  化学
貨 と 車で    화차  貨車
花 と 王様の王で 화왕  花の王(牡丹のことですって)
火 と 薬で    화약  火薬
火 と 山で    화산  火山
和 と 音楽の音で 화음  和音
会社の会 と 話で 회화  会話

私も先日、「回転」という言葉自体は、覚えていなかったのですが、
第一回 などの「回」と、自転車の「転」を組み合わせて、
無事、「回転」회전 が使えました^^

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
コヤンイ さん
0人
役に立った

piroさん
え?地名の漢字、だめでしたか?
地名ぐらいは大丈夫かと思っていたのに・・。
するとやはり、行き先を正確に伝えるためには、
ハングルを書いて見せなければいけない、ということですね。

地名の発音は、本当に難しくて、かなり上手な人でも
通じない・別の地名と勘違いされる、などの事故多発!!
らしいですから。
2011年4月23日 12時32分
コヤンイ さん
0人
役に立った

piroさん
2011年4月23日 12時29分
コヤンイ さん
0人
役に立った

チーさん
やっぱりそうなんですか。
同じ漢字文化を共有していると思うと、私たちとしては
素直に嬉しいですよね。
韓国の方には、さまざまな思いがあるのでしょうけれど・・。
2011年4月23日 12時29分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コヤンイ さん
0人
役に立った

チーさん
40歳以下ですか。
私の先生はどうなのかしら?
時々「漢字はあまりわからない」と言われるので、
ちょうど習わなかった、境目の、そのお歳ぐらいなのかな?

習った世代は、見れば意味はわかるみたいですね。
でも、日本式に読むとなると・・とても難しいでしょうね。
2011年4月22日 23時42分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コヤンイ さん
0人
役に立った

shizucatさん
韓国語で「泳力」という言葉(熟語)があるかどうかが、わかりません。
こういう、辞書に載っていない言葉は、一番怖いです。
そういう時には、「泳ぐ能力」「泳ぐ力量」などという言い方をした方が、
無難かもしれませんね。

でも、それだと、韓国語が難しくなりますね・・。
「水泳力」「水泳能力」これなら、意味は理解してもらえるかもしれませんが。
実際に通じるかどうかは、ネイティブの方に聞いてみないと、わかりませんね。

2011年4月22日 18時20分
コヤンイ さん
0人
役に立った

野薔薇さん
あ、ちょっと怖い字 「暴、爆」、怖くはないけど似た漢字、「瀑」
あと、別の意味で怖い字 「幅」・・?

これらは、폭 ですね^^
2011年4月22日 18時3分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コヤンイ さん
0人
役に立った

YOYOさん
はじめまして^^
楽しく覚えるのが一番!ですよね。
頑張ってください~^^
2011年4月22日 13時41分
YOYO さん
0人
役に立った

漢字と連動させて覚えると語彙が増えるのはわかっているのですが
漢字が苦手な私にはなかなかそれが理解できませんでした(苦笑)
それでも最近日本語をハングルにする時漢字で出てくると
なんとなくでも置き換えられるのが楽しくなってきました
読み方も一つなのは本当に助かりますね
楽しく覚えられるように頑張ろうと思います(o^^o)
2011年4月22日 13時22分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること
ゴガクルサイト内検索