(とうとう咲いたベランダの花の話 韓・日)
오늘은 사나워진 날씨이었네요.
볼일이 있어서 외출했는데, 바람이 아주 강했어요.
그래서 우산은 쓸 수 없고 모자도 바람에 날려 가서 웅덩이에 떨어져 버렸어요.
今日は荒れたお天気でしたね。
用事があって外出したのですが、風がとても強かったです。
それで、傘はさすことができず、帽子も風に飛ばされて、水溜りに落ちてしまいました。
그런 운이 나쁜 날이었는데 집에 있는 베란다에서 멋있는 것이 있었어요.
일년 전에 생활협동조합에서 산 꽃 모종이 있었는데 잎만 무성했었어요.
언제까지 기다려도 봉오리도 보이지 않아서 이미 꽃은 피지 않을거라고 생각했어요.
그래서 포기해서 버리자고 생각하고 있었어요.
そんな運の悪い日でしたが、家のベランダで素敵なことがありました。
一年前に生協で買った花の苗があったのですが、葉ばかり茂っていました。
いつまで待っても蕾も見えないので、もう花は咲かないのだろうと思いました。
それで、あきらめて捨てようと思っていました。
그런데 몇 일 전에 많은 작은 봉오리를 맺어 있는 것을 발견했거든요.
그리고 오늘 드디어 꽃이 피었어요.
짙은 장미빛으로 매우 예뻐요.
기다려 주어서 좋았다!
それが、数日前に、たくさんの小さい蕾をつけていることに気づいたんです。
そして今日とうとう花が咲きました。
濃いばら色でとてもきれいです。
待ってあげてよかった!
お役に立てたら、嬉しいです^^
ハングルは、ややこしそうなところもありますけれど、
それでも、例外は少なくて、覚えたことの応用が利く言語
だと感じます。
やはり、進んだ文字なのでしょうね。
中国語の、あの抑揚が好きでしたら、可能性十分ですね!☆
私はまだ、耳慣れない段階です。
わぁ、今咲いていて、これからも咲き続けそうなんですね?
あの、寒かった冬を、外で耐えて・・。
よく頑張ったね!と、声をかけてあげたいですね。
コメントありがとうございます。
本当に、植物の生命力はすごいものだと感じますよね。
新芽を発見されて、驚き、そして、大喜びされている
ごーやさんの姿が、目に見えるようです。
植物は、だめかな?と思っても、なかなか処分はできませんね。
確かに、優しい気持ちで、育ててはきたのですが・・
蕾を見て、「捨てようか、なんて考えて、ごめんなさい」
という気持ちでしたよ。
小さいけれど本当にきれいな色で、ぱっと辺りが明るくなりました^^
コヤンイさんの優しい気持ちが花を咲かせたようですね。
ベランダに咲く濃いばら色の花たちの嬉しそうな様子が目に浮かびました。
コメントありがとうございました。