まいにちイタリア語 「めきめき上達!初級イタリア語」 Lezione68
会話トレーニング②
Di dov'è tua madre?
「君のお母さんはどこの出身?」
- È di Fukuoka.
「福岡の出身だよ」
<Punto1>
○主語は省略、目的語は代名詞に!
イタリア語の質問に自然な答え方をするには、2つの点を意識するのがポイント。
1点目は質問に主語が明示されているときは、繰り返さずに省略すること。
例えば
Di dov'è tua madre?
「君のお母さんはどこの出身?」
この質問に答えるときは、主語の mia madre 「私の母」は省略して
- È di Fukuoka.
「福岡の出身だよ」
と答えるのが普通。
2つ目の点は、目的語があるときは、それを代名詞に変えるということ。
例えば、イタリアを留学中、イタリア語を話せない友達が遊びに来てくれたとする。
彼女の通訳を務めるのは自分。
イタリアの友人たちに彼女を紹介したところ、会話の中で
La tua amica parla l'inglese?
「君の友人は英語を話せるの?」
この質問に「うん、話せるよ」と答えるなら、主語の la mia amica 「私の友人」は省略。
一方、直接目的語の l'inglese 「英語」は代名詞 lo に変えて
- Sì, lo parla.
同じ質問に「いや、話せないよ」と答えるときも主語は省略。
目的語も代名詞に変えて
- No, non lo parla.
-------------------------------------------------------------------------------------
<Punto2>
○ piacere と「受け身の si 」に注意!
日本語で考えていると主語が分かりにくいケース。
1つ目は動詞 piacere を使う会話。
例えば、友人とおしゃべりをしていて
Ti piace la pizza?
「君はピッツァが好き?」
と聞かれたとする。
この日本語だと主語は「君」に見えるが、このフレーズの直訳は「ピッツァは君の好みに合う?」つまり主語は la pizza なので、「うん、好きだよ」と答えるなら la pizza を省略して
- Sì, mi piace.
Ti piace la pizza?
「君はピッツァが好き?」
- Sì, mi piace.
「うん、好きだよ」
piacere を使った質問への答え方は、現在・近過去・半過去とこれまで何度も詳しく見てきた。
2つ目のケースが受け身の si を使う会話。
例えば、友人に
In Giappone si mangiano le ostriche?
「日本では牡蠣を食べるの?」
と聞かれたとする。
この日本語だと主語がどの単語なのかいまいち分かりにくいが、直訳は「日本では牡蠣が食べられている?」、つまり主語は le ostriche 「牡蠣」。
「うん、食べるよ」と答えるなら主語の le ostriche 「牡蠣」を省略して
- Sì, si mangiano.
In Giappone si mangiano le ostriche?
「日本では牡蠣を食べるの?」
- Sì, si mangiano.
「うん、食べるよ」
piacere と「受け身の si 」の質問に答えるトレーニングは、「どの単語を省略するか」、この点を意識してやる。
-------------------------------------------------------------------------------------
<Prima di allenarci...>
会話をする上で何よりも大事なことは、相手の言っていることをしっかり理解すること。
しかし「質問を聞き取れない」、なんていうこともある。
そのようなときにぜひ使ってほしいフレーズを2つ紹介する。
Scusa, poui ripetere?
「ごめん、もう一度言ってくれる?」
というお願いになる。
相手の言葉が早すぎて聞き取れない場合は
Scusa, poui parlare più piano?
「ごめん、もっとゆっくり話してくれる?」
丁寧に Lei を使って話す相手なら
scusa を scusi , puoi を può に変えるだけでOK。
--------------------------------------------------------------------------------------
<E ora alleniamoci!>
①[ ]の語句を使って、次の質問に答える。
1) Il suo amico capisce l'italiano? [No]
「ご友人はイタリア語がわかりますか?」
- No, non lo capisce.
「いいえ、わかりません」
2) Com'è la pizza? [buono]
「ピッツァはどうですか?」
- È buona.
「おいしいです」
3) Avete mangiato bene? [Sì - molto bene]
「おいしかったですか?」
- Sì, abbiamo mangiato molto bene.
「はい、とてもおいしかったです」
----------------------------
②[ ]の語句を使って、次の質問に答える。
1) Hai mai mangiato il gelato al pistacchio? [Sì - in Sicilia]
「ピスタチオ味のジェラートを食べたことはある?」
- Sì, l'ho mangiato in Sicilia.
「うん、シチリア島で食べたよ」
2) Ti è piaciuto? [Sì - molto]
「気に入った?」
- Sì, mi è piaciuto molto.
「うん、とても気に入ったよ」
3) Anche in Giappone si mangia il gelato? [Sì]
「日本でもジェラートを食べる?」
- Sì, si mangia.
「うん、食べるよ」