まいにちイタリア語 「めきめき上達!初級イタリア語」 Lezione70
Lezioni 61-63 のおさらい
<Ripasso1>
○命令法の基本の用法
命令法はその名のとおり「~しなさい」と命令するのが、元もとの役割。
だが、実際にはそれ以外の方法で使うことの方が多い。
例えば、友人に
Mangia questo formaggio!
「このチーズを食べなよ!」
とおすすめする、
使うのは mangiare 「食べる」の命令法2人称単数形 mangia 。
この後に
È molto buono!
「とてもおいしいよ!」
と続けておくと、さらに自然になる。
Mangia questo formaggio! È molto buono!
「このチーズを食べなよ! とてもおいしいよ!」
もう1つ、命令法でぜひ覚えておきたいのは「~しようよ」と誘う用法。
動詞を命令法1人称複数形にして誘う感じで発音するだけでOK。
例えば、友人と夜ご飯の食材を買いに出かけて、おいしそうなムール貝を見つけて
Compriamo queste cozze!
「このムール貝を買おうよ!」
と誘う。
comprare 「買う」を命令法1人称複数形 compriamo にする。
命令法はさらに、命令法は指示を与えるときにも使う。
日本の駅でどの電車に乗ればいいか迷っているイタリア人を見かけて
Per andare a Shinjyuku prenda queto treno!
「新宿に行くにはこの電車に乗ってください!」
使うのは prendere 「乗る」の命令法3人称単数形 prenda 。
-----------------------------
<反復トレーニング1>
日本語に合わせて[ ]内の動詞を命令法に活用させる。
1) 私たちはタクシーに乗ろうよ! [prendere]
(Prendiamo) il taxi!
2) あなたはどうぞこのお菓子を味見してください! [assaggiare]
(Assaggi) pure questo dolce!
--------------------------------------------------------------------------------------
<Ripasso2>
○命令法と目的語代名詞
命令法を目的語代名詞と一緒に使うときは、それを動詞の後ろにくっつけるのが基本。
ただし、3人称単数形だけは例外。
chiamare 「電話する」なら、
chiama / chiamiamo / chiamate
この3つの活用のときは、目的語代名詞を後ろにくっ付けます。
例えば、1人の友人と待ち合わせをしていて「着いたら電話して!」と友人に伝えるなら
Quando arrivi, chiamami!
「着いたら電話して!」
前半部分は arrivare 「到着する」の直説法2人称単数形を使って、
Quandi arrivi.
これで「君が到着したときに」つまり「着いたら」。
一方後半部分の「電話して」は、 chiamare を命令法2人称単数形にして chiama だが、 chiamare は他動詞。
電話する相手を忘れずセットにする。
今回は「私に電話して」なので、直接目的語代名詞 mi を chiama の後ろにくっつけて chiamami とする。
一方、命令法3人称単数形を目的語代名詞と一緒に使うときは、代名詞を動詞の直前に置く。
Quando arriva, mi chiami!
「あなたは到着したら電話してください!」
arrivare は直説法3人称単数形を使って arriva 。
chiamare の命令法3人称単数形 chiami の直前に「私に」の mi を置いて mi chiami 。
-----------------------------
<反復トレーニング2>
主語に合わせて chiamare 「電話する」を命令法に活用させ、直接目的語代名詞と組み合わせて発音する
1) chiamare [voi] + mi → chiamatemi
2) chiamare [tu] + ci → chiamaci
3) chiamare [Lei] + la → la chiami
-------------------------------------------------------------------------------------
<Ripasso3>
Haruka : Hai mangiato qualcosa?
Luca : Sì, ho preso un po' di brodo.
H : Allora prendi questa medicina!
Takeru : Poi dormi bene!
H : Se hai bisogno di qualcosa, chiamaci pure! Va bene?
L : Sì, garazie.
ハルカ:何か食べた?
ル カ:うん、スープを少し飲んだよ。
ハルカ:じゃあ、この薬を飲んで!
タケル:それからよく寝なよ!
ハルカ:もし何か必要なら、私たちに電話してね! いい?
ル カ:うん、ありがとう。