しあわせ気分のイタリア語 Lezione2 「相づちを打つ」
Sono d'accordo.
「賛成です」
※相手の意見に同意するときに便利な表現
○相づちを打つ表現
sono は「私は~です」を意味する。
辞書にあるもとの形は essere 。
英語のbe動詞にあたり、イタリア語で最も重要な動詞の1つ。
d'accordo は「同じ意見の、賛成の」という意味。
イタリア語の動詞は主語によって6つに形が変わる。
essere の活用は上の表参照。
動詞の形や文脈から主語が明らかなとき、主語は省略される。
今回のフレーズでも io が省略されている。
Io sono d'accordo.
Sono d'accordo.
-----------------------------
Sono d'accordo. のほかに
Ah, sì?
「あ、そうなの?」
Certo.
「もちろん」
Va bene.
「わかりました」
これらを相づちで使えば、よりスムーズな会話になる。
-----------------------------
Claudio : Silvia, che ne dici se facciamo qualcosa di nuovo?
Ad esempio andare a pescare?
Silvia : Bene, (sono d'accordo.)
È una buona idea.
C : Così ci rilassiamo un po' in mezzo alla natura.
S : (Sì, certo.)
E poi possiamo anche mangiare il pesce che prendiamo.
C : E poi c'è un negozio qui vicino che vende le canne da pesca a metà prezzo.
S : (Ah, sì?)
Allora andiamo subito a comprarle.
C : (Va bene.) Andiamo.
S : Va benissimo!
クラウディオ:シルヴィア、一緒に何か新しく始めてみない?
例えば釣りはどうかな?
シルヴィア :いいね、賛成。
いい考えだよね。
クラウディオ:自然の中で少しリラックスしよう。
シルヴィア :うん、もちろん。
それに釣った魚を食べられるよ。
クラウディオ:この近くに釣りざおの半額セールをやっている店があるよ。
シルヴィア :そうなんだ?
じゃあ早速買いに行こうよ。
クラウディオ:わかった。行こう。
シルヴィア :いいね!
-------------------------------------------------------------------------------------
Veramente?
「本当に?」
※驚きを表現するときにとても便利で、相手の行ったことに対して使う
〇会話をつなぐ表現
veramete は驚きの気持ちを伝えながら、会話をつなげる表現の1つ。
また「本当に?」と相手に確認をとる言葉でもある。
-----------------------------
S : パスタを500グラム食べた。
C : Veramente? 「本当に?」
S : うん。それに公園を散歩してたら、バレーボールの石川祐希選手に会ったよ。
C : Veramente? 「本当に?」
-----------------------------
驚きの表現は他にも
Davvero?
「本当に?」
Addirittura?
「本当に?」
などがある。