[月明かり]
【フランス語】数量表現,代名詞 en
【英語】途中であきらめなければ、英語は上達する。
Il faisait un très beau clair de lune.
(とてもきれいな月明かりでした。)
今夜は半月。
朧(おぼろ)月のやわらかな明かりがとてもきれいでした^^
-----------------------------------------------------------------
◇◆ ラジオ講座のおさらい
● 数量表現
ポイント → 数量表現 + 【無冠詞】 の名詞
▼ [はっきりした量]の表現
un kilo de [ pommes ] 1キロの (リンゴ)
un gramme de [ farine ] 1グラムの (小麦粉)
un litre de [ lait ] 1リットルの (ミルク)
une boutteille de [ vin ] 1瓶の (ワイン)
un morceau de [ gâteau ] 1切れの (ケーキ) ← [断片]
un verre de [ bière ] 1杯の (ビール)
un paquet de [ bonbons ] 1袋の (アメ)
une tranche de [ fromage ] 1切れの (チーズ) ← [スライス]
un pot de [ confiture ] 1瓶の (ジャム)
un boîte de [ thon ] 1缶の (ツナ)
un plaque de [ chocolat ] 1枚の (チョコ) ← [板]
▼ [だいたいの量]の表現
un peu d' [ argent ] 少しの (お金)
beaucoup de [ magazines ] たくさんの (雑誌)
trop de [ voitures ] 多すぎる (車)
assez de [ temps ] 十分な (時間)
----------------------------------------------------
● 代名詞 en (+数詞または量)
[代名詞 en のおさらい]
・ 直接目的語に代わる。 ( de+名詞,不定詞など)
・ 不特定の名詞に代わる。 (不定冠詞des,部分冠詞du等がついた名詞)
・ 語順は動詞の直前。
▼ 代名詞 en + [数詞]
(例) Je veux trois pommes. 私はリンゴを3個欲しい。
→ J'en veux trois. 私はそれを3個欲しい。
▼ 代名詞 en + [量]
(例) Il y a beaucoup de bière. ビールがたくさんある。
→ Il y en a beaucoup. それがたくさんある。
-----------------------------------------------------
( フランス語 → 日本語 / 日本語 → フランス語 の練習)
▼ 代名詞 en,数量表現
1. Vous mangez du chocolat ? ― Oui, j'en mange trop !
2. Vous mangez de la viande ? ― Oui, j'en mange beaucoup.
3. Vous buvez du vin ? ― Oui, j'en bois trop.
4. Vous mangez des fruits ? ― Oui, j'en mange assez.
5. Vous buvez de l'alcool ? ― Oui, j'en bois un peu.
1. チョコレートを食べますか?―はい、(それを)食べ過ぎます!
2. 肉を食べますか?―はい、(それを)たくさん食べます。
3. ワインを飲みますか?―はい、(それを)飲み過ぎます。
4. 果物を食べますか?―はい、(それを)十分食べます。
5. アルコールを飲みますか?―はい、(それを)少し飲みます。
カラー版
http://gogakuru.exblog.jp/
-----------------------------------------------------------------
【今日の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】
Better English will be yours if you don't quit halfway.
途中であきらめなければ、英語は上達する。
---------------------------------------------
【5トレ・ Word of the Day ~ 今日の単語】
【 fatty 】 (形容詞) 「脂っこい、脂肪分の多い」
My doctor told me not to eat anything salty or fatty.
かかりつけの医者に塩辛いものや脂っこいものを食べないように言われた。
-----------------------------------------------------------------
【今日のシャドーイング】 (ラジオ版・ニュースで英会話)
速くて口が回らないけど、強弱・抑揚・間合いをマネする練習。
● SWEET SURPRISE
「"チョコパイ"を風船で北朝鮮へ」
http://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20120201
こんばんは。
朧月夜、いい歌ですね。yukarinさんも好きでうれしい~♪
情景が心の中に広がるすてきな歌詞ですね(^^)
Yuhさん^^ 「♪朧月夜」私も好きです。
歌詞を載せて下さってありがとうございました(*´∀`*)
こんばんは。コメントありがとうございます。
アメリカにまた行くぞさんも皆勤賞おめでとうございます^^
韓国のチョコパイ、気になりますね。エンゼOパイのような
ものなのかなぁ...
こんばんは。
やはり、スケートとスキーの両方の授業があったんですね。
どちらが好きでしたか? 長靴ホッケー、盛んですよね。ブルームボールも
これからどんどん競技人口が増えていくかもしれませんね。
明日は節分ですね。豆まきはたまにしています。落花生の産地が大豆をまいて
大豆の産地が落花生をまく、言われていると本当にそうですね!
いままで気づきませんでした(笑) とても興味深いお話ですね。
こんばんは。メッセージありがとうございます。
チャレンジャー65さんも皆勤賞おめでとうございます。
いつもフォローしてくださってとても励みになっています。
チャレンジャー65さんのように書けるようになりたいです^^
こんばんは。
お祝いの言葉をありがとうございました。
♪菜の花畠に、入日薄れ、
見わたす山の端(は)、霞ふかし。
春風そよふく、空を見れば、
夕月かかりて、にほひ淡し。
里わの火影(ほかげ)も、森の色も、
田中の小路をたどる人も、
蛙(かはづ)のなくねも、かねの音も、
さながら霞める朧月夜。 (作詞高野辰之)
私の大好きな歌です(^^)
晚上好。
谢谢你的评语。我也觉得那个。
我想持续中文的学习。(^^)
こんばんは。ぱおきちさんも皆勤賞おめでとうございます。
あんとらさんの「5トレ」終了情報に私も動揺しています(^^;
ぱおきちさんの言うとおり「変化は前向きに」考えなくては...
こんばんは。
5トレが終了するのですね...。
あんとらさんといっしょで、岩村圭南先生の言葉に励まされたり
ドキッとしたりでとてもお気に入りだったので残念です(;_;)
冬は寒いけど、夜空の光を鮮明に楽しめるのは嬉しいですね。
半月が美味しそうなものに見えるというお話、ほほえましかったです。
今日は半月からさらに少しふっくらした感じで、ふわふわのワッフルに
見えました(笑)
こちらは、Yuhさんが前に来た旧端野メビウスのほか、市民スキー場
もあるので、スキーとスケートの両方をしています。
ブルームボールはまだしたことがありませんが、機会があればやって
みたいですね!
長靴アイスホッケーと言えば、隣の釧路町で2月11日に全国大会が
開催されるそうですが。
冬のスポーツ大会や、雪祭り、今が真っ盛りですね!!
明日は節分ですね。
Yuhさんは豆まきをします?
節分にまく豆は、大豆が主産地の北海道では落花生を、落花生の
主産地千葉周辺では大豆が多いようです。
どうしてなのか? 面白いですね^^;
Yuhさんの日記やブログから色々なことを学べると思いました。
皆勤賞おめでとうございます。
Yuhさん おはようございます^^
遅くなりましたが、1月も皆勤されましたことお祝い申し上げます♫
朧(おぼろ)月... 春を連想するのは私ぐらいのものでしょうか^^
待ち遠しいです。