【ハングル】あげる,くれる 【英5再】今…
今日はスイカとモモの絵を描いてみました。
描いているうちに、みずみずしい果物が恋しくなってきました。
今年はまだ食べていないなー。
絵:
http://gogakuru.exblog.jp/20833364/
-----------------------------
● 주다
・行為の主体から見るとき → 「やる,あげる」
・物を受け取る側から見るとき → 「くれる」 と訳す。
● (해)주다
・行為の主体から見るとき → 「(し)てやる,(し)てあげる」
・物を受け取る側から見るとき → 「(し)てくれる」 と訳す。
-------------------
1. 私は友だちに本をあげました。
2. 友だちが私にスイカをくれました。
3. 私は妹においしいケーキを買ってあげました。
4. 母は娘に料理を教えてやりました。
5. 姉が私の宿題を手伝ってくれました。
6. 友だちが家に桃を送ってくれました。
↓
↓
↓
1.나는 친구에게 책을 주었어요.
2.친구가 저에게 수박을 주었어요.
3.나는 여동생에게 맛있는 케이크를 사 주었어요.
4.어머니는 딸에게 요리를 가르쳐 주었어요.
5.언니가 제 숙제를 도와주었어요.
6.친구가 우리 집으로 복숭아를 보내 주었어요.
1. ナヌン・チングエゲ・チェグル・チュオッソヨ
2. チングガ・チョエゲ・スバグル・チュオッソヨ
3. ナヌン・ヨドンセンエゲ・マシンヌン・ケイクルル・サ・ヂュオッソヨ
4. オモニヌン・タレゲ・ヨリルル・カルチョ・ヂュオッソヨ
5. オンニガ・チェ・スクチェルル・トワヂュオッソヨ
6. チングガ・ウリ・ヂブロ・ポクスンアルル・ポネ・ヂュオッソヨ
(カナはあくまでも発音の目安)
-----------------------------------------------------------------
【2010/6/20 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
What you need now is steady effort.
今あなたに必要なのは地道な努力です。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。
-----------------
・7/22(月)
ラジオ講座で発声。できる範囲で例文の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。
こんばんは。
> 日本語での「私が相手に~てもらう」の韓国語での表現は、主語が変わって
> 「相手が私に~てくれる」のように言うと習ったはずなんですが
なるほど、そうなんですね。言語によって考え方、捉え方が違うので
難しいですが、そういう違いはとても興味深いですね。
今日は大暑だったんですね。
カキ氷、まだ食べてないなぁ...
日本語も説明しようとすると大変ですよね(^^;
言葉は奥が深いですね。ラジオ講座を聞くたびに感じます。
こんばんは(^^)
こちらは寒冷地ですが、ようやくこちらなりの夏を感じています。
そちらは厳しい暑さが続いて大変だと思いますが、
おいしいスイカを食べて元気に過ごせるといいですね(^^)
こんばんは。
スイカの光っている部分がなかなか思い通りにできなくて、
写真をじっと見ながら描いては消して...
ようやくなんとかあの感じになりました(^^;ゞ
よく冷えたスイカを味わいたいですネ。
いえ、もしかして間違っていることさえ意識しないで使っているかもしれません。
日本語での「私が相手に~てもらう」の韓国語での表現は、主語が変わって
「相手が私に~てくれる」のように言うと習ったはずなんですが^^
だから、例えば5では、
私は姉に宿題を手伝ってもらいました。
저는 언니에게 숙제를 도와 받았어요.
とは、言わないそうですね。
これ、とっさの場合、絶対に言えそうもないです^^
今日は大暑でしたね。
涼しい釧路も今日ばかりは、暑かったことでしょうね!
イラストも暑気払いにふさわしいスイカとモモで…
今年、かき氷は食べました?
この絵を見たら、本当に食べたくなりました。
みずみずしくておいしそうです。