close_ad

Yuhさんの おぼえた日記 - 2013年7月27日(土)

Yuh

Yuh

[ おぼえたフレーズ累計 ]

131フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 未設定

目標設定 ファイト!
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2013年7月27日(土)のおぼえた日記

【スペイン語】材料を聞く・答える,買い物での表現 【英5再】できない…


● 材料を聞く・答える,買い物での会話
 ― 和文を見て言う,書く(今週のラジオ講座から)


1. このワイシャツは何でできていますか?
2. 綿でできているんですよね?
3. はい、綿100%です。
4. これらのハンドバッグは何でできていますか?
5. 革でできています。
6. 麻でできています。
7. そのセーターはウールでできていますか?
8. いいえ、ポリエステルでできています。
9. いかがですか? ― 少し大きいです。
10. ほかにもっと小さいのはありませんか?
11. はい、少しお待ちください。はいどうぞ。
12. このスカートは私には短すぎます。
13. 長いスカートを探しています。
14. 軽いスーツケースを探しています。
15. この白いシャツ(←Tシャツなどのシャツ)をいただきます。
      ↓
      ↓
      ↓
1. ¿De qué es esta camisa?
2. Es de algodón, ¿verdad?
3. Sí, es cien por cien algodón.
4. ¿De qué son estos bolsos?
5. Son de cuero.
6. Son de lino.
7. ¿Es de lana ese jersey?
8. No, es de poliéster.
9. ¿Qué tal le queda? - Un poco grande.
10. ¿No tienen otra más pequeño?
11. Sí, un momento. Aquí tiene.
12. Esta falda es demasiado corta para mi.
13. Busco una falda larga.
14. Busco una maleta ligera.
15. Me quedo con esta camiseta blanca.

1. デ・ケ・エス・エスタ・カミサ?
2. エス・デ・アルゴドン,ベるダッ?
3. スィ,エス・シエン・ポる・シエン・アルゴドン.
4. デ・ケ・ソン・エストス・ボルソス?
5. ソン・デ・クエろ.
6. ソン・デ・リノ.
7. エス・デ・ラナ・エセ・ヘるセイ?
8. ノ・エス・デ・ポリエステる.
9. ケ・タル・レ・ケダ? ― ウン・ポコ・グらンデ.
10. ノ・ティエネン・ノートら・マス・ペケーニャ?
11. スィ,ウン・モメント. アキ・ティエネ.
12. エスタ・ファルダ・エス・デマシアド・コるタ・パら・ミ
13. ブスコ・ウナ・ファルダ・ラるガ.
14. ブスコ・ウナ・マレタ・リヘら
15. メ・ケド・コン・ネスタ・カミセタ・ブランカ

(カナはあくまでも発音の目安)




-----------------------------------------------------------------
【2010/6/25 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

 Never say "Can't."
 「できない」と決して言わないでください。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Yuh さん
0人
役に立った

北海の豊さんへ
私が幼い頃は祖父母の家の中に長い廊下があって、
夜はとても暗い場所でした。両手でそっと包み込んだ蛍をそこへ持って行き、
手の間に小さな隙間を作って覗き込むと「ほわ~ん」とした小さな灯りが
点いたり消えたりを繰り返し、ずっと見ていた記憶があります。
来週、たくさんの蛍が見られるといいですね。
2013年7月28日 22時11分
Yuh さん
0人
役に立った

kudaさんへ
わ~、kudaさんとおんなじだー!
私も以前の職場で、わからない事態に接しても
「確認後、改めてこちらからご連絡いたします」と
応対していた日々がありました。私も、当時の自分に笑われちゃうかも(^^;ゞ
2013年7月28日 22時6分
Yuh さん
0人
役に立った

Hi, peko san!
Thank you for your comment.
娘さんの誕生日をいっしょに過ごすことができて
よかったですね^^
2013年7月28日 22時2分
北海の豊 さん
0人
役に立った

 Yuhさんの幼いころの夏休みの思い出、蛍でしたか?
 昔は、良く見られたんですが、最近は見られる場所が少なくなりましたね。
 それだけ蛍が生育できる自然環境が少なくなったためなんでしょうね。

 こちらの郊外で、見られるところがあります。
 保存会が周辺の環境を整備しているためもあります。

 淡い光を放ちながら飛び交う様子はとても幻想的ですネ。
 来週にでも見に行こうと思っています。
2013年7月28日 17時2分
rakuda さん
0人
役に立った

Never say “Can't”.
うゎぁ~、懐かしい。
仕事してた時、部署の性質上「できません」「わかりません」は、ほぼ禁句でした。
「承知しました」「すぐに調べます」と言いかえて頑張っていた時代が私にもあったんだなぁと。。。あの頃の私が今の私を見たら、鼻で笑っちゃいそうです(^_^;)
2013年7月28日 0時29分
peko さん
0人
役に立った

No, I won't.
It's a nice words, "Never say 'can't'".
It encouraged me a lot.
Thank you.

Thank you for your comment on my diary yesterday.
2013年7月27日 23時39分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記