--- Swindler’s Animal Riddles ------
勇気を出している魚はなぁに?
What kind of fish take the bull by the horns?
答えは ・・・・・・・・ 鮭 です
( ̄ ̄ ̄ー ̄ ̄ ̄)ニヤリ
Salmon (summon) up courage !
※ summon up courage 勇気を出す、奮い起こす
It's for the birds, groan (ノД`)ハァ
※be for the birds くだらない、軽蔑すべきだ、つまらない
【語源】鳥の食べる餌が、種などのちっぽけなものであるところから。
I’m ducking and running for cover ~~~~~~~~~~~~~~~~(((((;^^)
まともなAnimal Riddles ( ) の動物はなぁ~に(A゚∇゚)ハテッ?
大食である eat like a ( )
小食である eat like a ( )
楽しそうに、快調に like a ( )
威張る get on one's high ( )
緊張する、どきどきする have ( ) in my stomach.
落ち着かない、じっとしていられない have ( ) in one's pants
そわそわして as nervous as a ( )
うっかり秘密を漏らす let the ( ) out of the bag
とても静かである、おとなしい as quiet as a ( )
非常にずるい、狡猾な as cunning as a ( )
腹がペコペコで as hungry as a ( )
声がしわがれている have a ( ) in the throat
寝た子を起こすな。触らぬ神にたたりなし。 Let sleeping( )lie.
Don't wake a sleeping ( ) [ ( ) ].
動物じゃあなくて、お天気ですけど
完璧に正しい、正常で、元気で as right as ( )
大食である eat like a horse
小食である eat like a bird
楽しそうに、快調に like a bird
威張る get on one's high horse
緊張する、どきどきする have butterflies in my stomach.
落ち着かない、じっとしていられない have ants in one's pants
そわそわして as nervous as a cat
うっかり秘密を漏らす let the cat out of the bag [ spill the beans ]
とても静かである、おとなしい as quiet as a mouse
非常にずるい、狡猾な as cunning as a fox
腹がペコペコで as hungry as a bear
声がしわがれている have a frog in the throat
寝た子を起こすな。触らぬ神にたたりなし。 Let sleeping dogs lie.
Don't wake a sleeping dog [ lion ].
完璧に正しい、正常で、元気で as right as rain
なぞなぞ、もう一問
勇気を出している人の「職業」はなぁに?
答えは・・・・・・ 主人、親方
master (muster ) one's courage
※muster (one's) courage 勇気を出す
It’s for the birds, groan (ノД`)ハァ
I’m ducking and running for cover ε=ε=ε==ε=ε=ε=ε=ε=(;゚ロ゚)ダダダッ!!
Thanks for your comment.
I guess he will move quickly as nimble as a deer after he gets up.