close_ad

剛のファンさんの おぼえた日記 - 2023年2月9日(木)

剛のファン

剛のファン

[ おぼえたフレーズ累計 ]

86フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 30

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2023年2月9日(木)のおぼえた日記

Upgrade Your Communication Skills

● 話の途中で割り込む


Dialogue

A: In terms of transport subsidies, 80% of the cost
incurred on transportation and logistics for the relocation of capital goods from Japan shall be reimbursed.
Now, we can …

輸送に関わる補助金については、日本からの
資本財の移転に伴う輸送・物流に要した費用の80%を
払い戻すこととしています。
さて、私たちは・・・


B: Sorry to interrupt, but I just want to clarify one thing.
Is there a maximum amount for this subsidy?
How long will this preferential treatment continue for?

割り込んですみませんが、1つだけはっきりさせてください。
この補助金には上限があるのでしょうか?
この優遇措置はどのくらい続くのですか?



遮らないと自分が質問したり発言したりする機会を
逸してしまうというときは、ある程度相手が発言した
タイミングで割り込んで構いません。


発言のタイミングがなかなかないときは、
迷わず Sorry to interrupt, と遮ることです。

実際のミーティングでは、それすら言わずに
相手の発言にかぶせることもよくあります。

会議は知的なボクシングのようなもので、
軽いジャブを浴びせたり浴びせられたりといった感覚ですね。

逆に、自分がまだ終わっていないのに
相手がかぶせてきた場合はどうしたらいいでしょうか。

そんなときは、Let me finish my sentence. とか
Please let me finish. と言ってそのまま話し続ければ、
相手もいったんは諦めると思います。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記