Le mardi 12 juillet 2011
Leçon 6 仕事帰り
「帰り道で」という意味で Sur le chemin du retour はどうでしょうか。
オフィスでトマとカミーユが話しています。
Au bureau, Thomas et Camille parlent.
Thomas : Ça alors, Camille, mais tu as changé de coiffure ?
あれっ、カミーユ、髪型変えたんだね?
changer de +無冠詞名詞 : ...(が)変わる、...(を)変える
coiffure : (女)髪型
Camille : Je me suis fait couper les cheveux.
髪を切ってもらったのよ。
■se faire +inf の復習
1)「〜してもらう」
Je me suis fait opérer dans cet hôpital.
私はこの病院で手術をしてもらった。
Il s'est fait aider par ses amis.
彼は友だちたちに手伝ってもらった。
Elle s'est fait soigner une carie.
彼女は虫歯を治療してもらった。
2)「〜される」
Le Président s'est fait assassiner.
大統領は暗殺された。
Il s'est fait rernverser par un camion hier.
彼はきのうトラックにはねられた。
Je me suis fait voler mon velo.
私は自転車を盗まれた。
※「〜してもらう」と「〜される」の違いは内容による。
主語である人がその行為を望んでいるかどうかにもよる。
※複合時制のとき、過去分詞は常に不変。
*** ***
Ce matin, J'ai écouté le chant des cigales pour la première fois de cette année.