close_ad

カンフーさんの おぼえた日記 - 2012年2月19日(日)

カンフー

カンフー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 未設定

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年2月19日(日)のおぼえた日記

Le dimanche 19 février 2012

 基礎文法問題集 第47課
 直接話法と間接話法 A−2

 <直接話法 → 間接話法>
 *伝達動詞が過去時制のとき:従属節中の動詞の時制が変化する
  現在 → 半過去
   ex) Il m'a dit : 《Je suis malade.》 → Il m'a dit qu'il était malade.
  過去時制 → 大過去
   ex) Il m'a dit : 《J'étais malade.》 → Il m'a dit qu'il avait été malade.
  未来 → 条件法
   ex) Il m'a dit : 《Je verrai ton père.》 → Il m'a dit qu'il verrait mon père.

 5. 直接話法を間接話法に書き換える。
  1) Il m'a dit : 《J'ai vu Jean aux Champs-Élysées.》
    → Il m'a dit qu'il avait vu Jean aux Champs-Élysées.
      彼はシャンゼリゼでジャンを見たと言った。
  2) Paul t'a dit : 《Je suis malade.》
    → Paul t'a dit qu'il était malade.
      ポールは君に病気だと言った。
  3) Elles m'ont dit : 《Nous verrons Jean à Paris.》
    → Elles m'ont dit qu'elles verraient Jean à Paris.
      彼女たちはパリでジャンに会うだろうと私に言った。
  4) Il m'a dit : 《La balle n'est pas la tienne.》
    → Il m'a dit que la balle n'était pas la mienne.
      彼は私にそのボールは私のではないと言った。
  5) Il m'a répondu : 《Tu iras faire du ski avec tes amis.》
    → Il m'a répondu que j'irais faire du ski avec mes amis.
      彼は私に私が友人たちとスキーに行くだろうと答えた。

 6. 間接話法を直接話法に書き換える。
  1) Son père m'a dit que son fils était malade.
    → Son père m'a dit : 《Mon fils est malade.》
      彼の父は私に「私の息子は病気だ」と言った
  2) Il m'a dit qu'il m'avait envoyé ces livres.
    → Il m'a dit : 《Je t'ai envoyé ces livres.》
      彼は私に「僕は君にこれらの本を送った」と言った。
  3) Tu m'as dit que ma voiture roulait moins vite que la tienne.
    → Tu m'as dit : 《Ta voiture roule moins vite que la mienne.》
      君は私に「君の車は僕のより速くない」と言った。

 <直接話法 → 間接話法>
 *疑問文:
  a) 疑問詞を立てない疑問文では si (「…かどうか」)を用いる。
    ex) Il m'a demandé : 《As-tu froid ?》 → Il m'a demandé si j'avais froid.
  b) 疑問詞を立てた疑問文では疑問詞をそのまま用いる。
   ただし、que [qu'est-ce que]とqu'est-ce qui はそれぞれ
   ce que, ce qui になる。
    ex) Il m'a demandé : 《Quand reviendras-tu ?》 → Il m'a demandé
      quand je reviendrais.
    ex) Il m'a demandé : 《Que cherches-tu ?》 → Il m'a demandé
      ce que je cherchais.

 7. 直接疑問文を間接疑問文に書き換える。
  1) Cette dame me demande : 《Pourquoi pleure-tu ?》
    → Cette dame me demande pourquoi je pleure.
      この夫人は私にどうして泣いているのか尋ねた。
  2) Ce monsieur m'a demandé : 《Est-ce que tu as peur ?》
    → Ce monsieur m'a demandé si j'avais peur.
      この男性は私に怖いのかと尋ねた。
  3) Il m'a demandé : 《Êtes-vous content de ce concert ?》
    → Il m'a demandé si j'étais content de ce concert.
      彼は私に私がこのコンサートに満足しているかどうか尋ねた。
  4) L'épicier m'a demandé : 《Qu'est-ce que vous désirez ?》
    → L'épicier m'a demandé ce que je désirais.
      食料品屋さんは私に何が欲しいのか尋ねた。
  5) Un passant m'a demandé : 《Qu'est-ce qui est arrivé ?》
    → Un passant m'a demandé ce qui était arrivé.
      通行人は私にどうしたのかと尋ねた。

 8. 間接疑問文を直接疑問文に書き換える。
  1) Tu m'a demandé si j'avais été à Rome.
    → Tu m'a demandé : 《Est-ce que tu as été [As-tu été]à Rome ?》
      君は私に「君はローマにいたことがあるの」と尋ねた。
  2) Je leur ai demandé à quelle heure ils partiraient.
    → Je leur ai demandé : 《À quelle heure partirez-vous ?》
      私は彼らに「何時に出発するのですか」と尋ねた。
  3) Il a demandé à sa secrétaire où elle avait mis ses papiers.
    → Il a demandé à sa secrétaire : 《Où avez-vous mis mes papiers ?》
      彼は秘書に「書類をどこに置いたのか」と尋ねた。
  4) Vous m'avez demandé tout à l'heure ce que je dirais à mon professeur.
    → Vous m'avez demandé tout à l'heure : 《Qu'est-ce que vous direz
     [Que direz-vous] à votre professeur ?》
      あなたはさっき私に「先生に何を言うのか」と尋ねた。

 *時間・場所の副詞も変化する。
  aujourd'hui → ce jour-là, demain → le lendemain, hier → la veille,
  hier soir → la veille au soir, ici → là, etc.

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記