Le samedi 10 mars 2012
<<前置詞 par の用法>>
【通過点・経由】…を通って、…から
ex) Je suis allé en France par l'Angleterre.
イギリス経由でフランスに行った。
・passer par qch:(場所を)経由する
ex) Par ici. どうぞこちらへ。
ex) Je regarde la mer par la fenêtre. 窓越しに海を眺める。
※par と de の「…から」
par:通過点 je sors par la porte. 門から(を通って)出る。
de:起点 je rentre de l'école. 学校から(を起点に)帰る。
【時間・天候】…の時に、…の中を
ex) Où allez-vous par le froid qu'il fait ? こんな寒い時にどこへ行くの?
ex) Il sort par tous les temps. 彼はどんな天気の時でも外出する。
【手段・方法】…によって
ex) Il est devenu par le train. 彼は列車でやってきた。
※par le train = en train
en は列車に乗って、parは列車を使ってのニュアンス
ex) J'envoie une lettre par la poste. 手紙を郵便で出す。
ex) Je l'ai lu par le journal. 新聞でそれを読んだ。
【配分】(数の表現とともに)…につき、…ずつ[単位で]
ex) Mon père m'a téléphoné dix fois par jour.
父は1日に10回電話してきた。
ex) Il gagne huit cents euros par mois. 彼は月に800ユーロ稼ぐ。
ex) Entrez par deux. 2人ずつ入りなさい。
【動作主】
<受動態>…によって
ex) Ce chien a été renversé par un camion.
あの犬はトラックにはねられた。
ex) Le voleur a été arrêté par la police. 泥棒は警察によって逮捕された。
※par は一時的な行為の時。状態や習慣の時は de を用いる。
参考)Elle est aimée de tout le monde. 彼女は皆に愛されている。
<能動態>…によって、…から
ex) J'ai appris cela par un ami. 私はそれを友人に教えてもらった。