Le vendredi 23 mars 2012
<<前置詞 dès の用法>>
【時間】…から(すぐに)=à partir de, depuis
ex) Nous sommes partis dès l'aube.
私たちは夜が明けるとすぐに出発した。
ex) Je suis allé le voir dès mon arrivée.
私は到着するとすぐ彼に会いに行った。
【場所】…からすぐに、を過ぎると
ex) Dès l'entrée, on entendait la musique.
入り口のところからもう音楽が聞こえていた。
<<前置詞 malgré の用法>>
■にもかかわらず
ex) Elle est sortie malgré la pluie. 彼女は雨にもかかわらず外出した。
■(人の)意に反して
ex) Ma sœur est devenue actrice malgré mes parents.
姉は両親の意に反して(=両親に逆らって)女優になった。
ex) Il a pleuré malgré lui.
彼は思わず(=彼の意に反して)泣いてしまった。
<<前置詞 selon の用法>>
■…に従って、…に応じて
ex) Chacun vit selon ses moyens. 人はみな分相応に暮らす。
■…によれば
ex) Selon la météo, il pleuvra demain.
天気予報によれば、明日は雨でしょう。
ex) Selon elle, vous avez tort. 彼女によれば、あなたが間違っています。
<<前置詞 sauf の用法>>
■…は別として、…を除いて
ex) Tout le monde est d'accord, sauf lui. 彼を除いて、全員が賛成だ。
ex) Il a tout vendu, sauf sa maison. 彼は家以外、すべて売り払った。
<<前置詞 envers の用法>>
■…に向かって、に対して
ex) Vous êtes trop sévère envers vos enfants.
あなたは自分の子どもに対して厳しすぎる。
ex) Je n'ai rien envers lui.
私は彼のことを何とも思っていない(=彼に対して何もない)。
どうぞ私の日記までお越しください。