おぼえた日記

2012年3月20日(火)

Le mardi 20 mars 2012 Jour de l'Équinoxe de Printemps(春分の日)

<<前置詞 depuis の用法>>

【時間・期間】以来、…(前)から
  ex) Depuis quand êtes-vous à Kyoto ? - Depuis cet été. 
           いつから京都にいるのですか?−この夏からです。
  ex) Depuis combien de temps est-elle à Paris ? - Depuis six mois. 
           彼女はパリに来てどのくらいですか?−6カ月です。
  ex) Je ne l'ai pas vue depuis son mariage. 
           彼女の結婚以来、私は彼女に会っていない。

  ※depuis は過去を起点として用いる。現在・未来を起点とする場合は
   à partir de を用いる。
     参考)On donne ce film à partir de demain. 
                 この映画は明日から公開される。

【場所】…から
  ex) On vous téléphone depuis Paris. パリからあなたに電話です。
  ex) Depuis le couloir, on entend tout. 廊下からすべて聞こえるよ。

<<前置詞 jusque の用法>> 多くは jusqu'à の形で用いる

【場所】…まで
  ex) Elle est allée jusqu'à Lyon. 彼女はリヨンまで行った。
  ex) J'ai rougi jusqu'aux oreilles. 私は耳まで赤くなった。

【時間】…まで
  ex) Il a travaillé jusqu'à dix heures du soir. 彼は夜10時まで働いた。
  ex) Jusqu'à quand resterez-vous à Paris ? いつまでパリに滞在しますか?

  ※jusqu'à:終了時点を示し、動作・状態が続いている場合。
   avant:最終期限を示し、ある時点までに何かを行う(完了する)場合。
      参考)Finis tes devoir avant de te coucher. 
                  寝る前に宿題を終えなさい。

 ■depuis … jusqu'à …【範囲】…から…まで (=de…à...)

  ex) Elle travaille depuis le matin jusqu'au soir. 
    (=Elle travaille du matin au soir.)
              彼女は朝から晩まで働いている。
  ex) Elles n'ont pas cessé de parler depuis le début jusqu'à la fin. 
         彼女たちは初めから終わりまでしゃべりづめだった
                   (おしゃべりをやめなかった)。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???