Le samedi 25 août 2012
Le Petit Prince XIV(つづき)
■Le petit prince le regarda et aima cet allumeur qui était tellement fidèle à la consigne. Il se souvient des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise. Il voulut aider son ami :
ーTu sais … je connais un moyen de te reposer quand tu voudras …
ーJe veux toujours, dit l'allumeur
Car on peut être, à la fois fidèle et paresseux.
Le petit prince poursuivit :
ーTa planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées. Tu n'as qu'à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil. Quand tu voudras te reposer tu marcheras … et le jour durera aussi longtemps que tu voudras.
ーÇa ne m'avance pas à grand-chose, dit l'allumeur. Ce que j'aime dans la vie, c'est dormir.
ーCe n'est pas de chance, dit le petit prince.
ーCe n'est pas de chance, dit l'allumeur. Bonjour.
Et il éteint son réverbère.
王子様は彼(点灯員)を見た。そして命令に忠実なこの点灯員に好意を持った。彼はかつて椅子を引きながら彼自身が探し求めた夕日を思い出した(彼が何度も夕日を見ようと椅子を引いていたことを思い出した)。彼は友人を助けたかった。
「ね… ぼく君が望む時に休める方法を知ってるよ…」
「いつだって休みたいさ」と点灯員は言った。
というのは、人には同時に誠実と怠け者が存在できるから。
王子様は続けた:
「君の星はとても小さくて、大股で3歩歩けば1周できる。休むためにはゆっくり歩けばいいのさ、ずっと太陽が出ているから。休みたい時には歩きなよ…そうすれば1日は君が望むだけ長くなるよ」
「それは、大して私の役に立たないな」点灯員は言った。「私が人生で好きなのは、寝ることさ」
「それは残念だね」王子様は言った。
「残念だ」点灯員も言った。「こんにちは」
そして彼(点灯員)は街灯を消した。
・fidèle:[à,に]忠実な、誠実な、(を)固く守る
・tu sais[vous savez]:ね、ほら[相手に念を押す]
・enjambée:(女)一またぎ、大股
・avancer qn:(人)に時間をかせがせる、役に立つ、得になる
・grand-chose:【否定形でのみ】大したこと[もの](ではない)