Le mercredi 1er octobre 2014
***** Bienvenu octobre ! ようこそ10月!*****
第5課
■Lecture <Pierre travaille beaucoup>
ピエールはよく勉強する
Pierre ouvre un gros livre avec soupir. Il est dans la salle de lecture de la Bibliothèque Sainte-Geneviève. Tout le monde travaille silencieusement. 《 Il nous a fait travailler dur, le prof 》 se dit Pierre.
ピエールはため息をつきながら分厚い本を開いている。彼はサント・ジュヌビエーブ図書館の閲覧室にいる。みんな黙々と勉強している。「教授は、僕たちを厳しく勉強させる」と彼は思う。
Demain il a une exposé à faire devant le professeur. Il s'agit de la Procédure Pénale, une matière bien ardue. Il lit et prend des notes.
Il s'agit de +qch:…が問題だ、…に関わることである
la Procédure Pénale:刑事訴訟法
ardu(e):困難な= difficile
matière (f):題材、科目= sujet
あす、彼は教授の前で発表する(教授の前でする発表がある)。とても困難な科目、刑事訴訟法にかかわることだ。彼は読み、そしてノートを取る。
Tout à l'heure ses amis lui ont proposé de sortir ce soir.《 Il vaut mieux laisser ça, la veille. Sinon, tu seras trop tendu devant le prof, lui a dit un copain. Tu t'est déjà bien préparé, non ? 》
tendu(e):緊張した
さっき、友人たちが今夜出かけようと彼に提案した。「前日は、放っておいた方がいいよ。さもないと、教授の前ですごく緊張するよ」と一人の仲間が彼に言った。「もうすっかり準備しているんだろう?」
《 C'est vrai, mon exposé est prêt. Je connais tout cela presque par cœur.》 Il avait envie de se laisser tenter par cette sortie. Mais, il s'est quand même, ressaisi et s'est enfermé dans la bibliothèque.
tenter:気をそそる、誘惑する
se laisser + inf:…される(がままになる)
se raissaisir:落ち着きを取り戻す、立ち直る
s'enfermer:閉じこもる、引きこもる
「本当に、発表は準備できてる。ほとんどそれを空で言えるくらいに。」 彼は出かけることに誘惑されるままになりたかった(出かけたかった)。それでも、落ち着きを取り戻して、図書館に閉じこもった。
Son oncle lui dit tout le temps : 《 En somme, tu aimes travailler. Un bon étudiant, quoi ! 》 Il en est flatté. Pourtant il regrette un peu l'ambiance des soirées du Quartier Latin, avec ses copains. 《 Tant pis ! 》 Il se met donc avec ardeur à retoucher son manuscrit.
flatter:お世辞を言う/(自尊心などを)満足させる
aradeur:激しさ、熱情、情熱
retoucher:修正する、手直しする
manuscrit (m):(自筆)原稿
叔父はいつもかれに言う。「結局、お前は勉強することが好きなのさ。いい学生だよ!」 彼はその言葉に満足する(うれしくなる)。しかしながら、彼は仲間と過ごすカルチェラタンの夜の雰囲気を少し残念に思う。「仕方ないな!」 彼は熱心に原稿を修正し始める。