close_ad

☆yukarin☆さんの おぼえた日記 - 2012年10月14日(日)

☆yukarin☆

☆yukarin☆

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 10月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30
1
2
3
4
5 6
7
8 9 10
11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25 26
27
28 29 30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年10月14日(日)のおぼえた日記

誰よりも大切なら…。 【♪Music Box / Mariah Carey 】

2012년10월14일[일요일]



          How come you are pretty upset?
          뭘 그렇게 화내고 있는 거니?
          何をそんなに怒ってるんだい?

          Why? Ask for youself.
          왜냐구? 자기 가슴에 들어 봐.
          なぜって? 自分の胸に聞いてよ。

          You mean, I am the one making you angry?
          그건 내가 널 성나게 하고 있다는 것?
          それって、僕が君を怒らせてるってこと?

 
          You don’t love me anymore, don’t you?
          이제 나를 사랑하지 않는 거죠?
          もう私のこと好きじゃないんでしょ?


          You misunderstood me....
          너는 오해하고 있어..
          誤解してるよ…。

          It’s the opposite.
          그 반대이야.
          その逆だよ。



☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆

사랑은 가끔 오해를 하게 한다
「愛は時々誤解を生む」


사랑은 가끔 오해를 하게 한다.
愛は、時々誤解を生む。

자기가 그러니 상대방도 그러리라고 생각하는 것.
自分がそうだから、相手もそうだろうと思うこと、

그 사람이 나와 다른 경험을 갖고 살아왔다는 것을
その人が、私と違う経験を持って生きて来たということを

잊은 채 늘 자기 자신에 미루어 생각하는 것.
忘れたまま、いつも自分自身に押し付けて考えること、

그러나 진짜 사랑은, 우리가 서로 다르다는 것을
しかし本当の愛は、私たちが互いに違うということを

인정하고 그 격차를 조금씩 줄여나가는 과정에 있다.
認めて、その隔たりを少しずつ減らして行く過程にある。

그러다 보면 언젠가, 서로 제법 닮아 있음을
そのように見ればいつか、互いに結構似ていることを

발견하게 될 것이다.
発見するようになるのだ。

- 권미경의《아랫목》중에서 -
クヮン・ミギョンの<オンドルの焚口>より


사랑하면서 생기는 오해...
愛しながら生じる誤解…

없을 수 없고, 피할 수도 없는 일입니다.
ないということはなく、避けることもできないことです。

그러나 그 오해가 깊어지거나 오래가게 해서는 곤란합니다.
しかしその誤解が深くなったり、長引いては困ります。

누군가 먼저 손을 내밀어 얼른 푸는 것이 중요합니다.
誰か先に手を差し出して、素早く解くことが重要です。

얼른얼른 풀면 한 때의 오해가 오히려 두 사람을
こまめに解けば、一時の誤解がむしろ二人を

더 빨리 닮게 하는 징검다리가 될 수 있습니다.
更に早く似せる、飛び石になることができます。

(以上、翻訳部分)

☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆

【作文/韓訳部分】
・화내다  腹を立てる、怒る。
・성나다  ①腹が立つ、怒る。
       ②(出来物・腫れ物などが)赤く腫れ上がって悪化する。

【翻訳/和訳部分】
・경험  経験。
・미루다  ①延ばす、持ち越す。②人に押し付ける。③推し量る。
・격차  隔差、(水準・品質・数量などの)開き、隔たり。
・줄이다  減らす、少なくする、小さくする、縮める、(出費を)切り詰める。
・과정  過程。
・제법  ①思いの外、なかなか、結構、案外。
      ②(名詞的に)なかなか、案外、思いの外。
・닮다  ①似る。②(ある物事を)真似てそれに近くなる。
・아랫목  オンドルの焚口に近いところ。
・피-하다  避ける、逃れる、よける。
・곤란-하다  困る、困難である。
・내밀다(2)  ①前や外へ突き出す。②押し出す。③顔を出す。④差し延べる。
         ⑤(屈せずに)押し切る。
・얼른  すぐ、素早く、早く、急いで、さっさと。
・풀다  ①解く、ほどく、ほぐす。②(人などを)動員する。③(粉などを)溶 かす。
      ④叶える、晴らす、遂げる。⑤鼻をかむ。
      ⑥(渇きなどを)癒す、治す。⑦(問題などを)解く。
・얼른얼른  ちらちら、ちらつく。
・징검다리  (浅瀬などの)飛び石の橋。

☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆


 ~私の今日の一曲~


  아직도 번역 못합니다만 오늘은 이런 상냥한 곡을 듣고 싶어서...
  まだ訳せていないのですが、今日はこんな優しい曲が聴きたくて…。

  오르골... 마음을 풀네요.
  オルゴール…♫ 心を癒しますね。


♪Music Box / Mariah Carey
http://www.youtube.com/watch?v=ezOypfiOpnc



When I am lost
You shine a light for me and set me free
When I am low
You wash away my tears
And take me through

The loneliness
And emptiness
Through the darkest night
Somehow I survive
Through it all

When you tell me I'm the only one you need
Sweet and tenderly
And your love
Breaks away the clouds surrounding me
All I have I want to give to thee

If I should fall
Your love is strong enough to lift me up
If I'm afraid
You chase away my fears
And take me to

A brighter place
Beyond the rain
And I feel alright
'Cause your by my side
Through it all

When you tell me I'm the only one you need
Sweet and tenderly
And your love
Breaks away the clouds surrounding me
All I have I want to give to thee

You take me through
The loneliness and emptiness
And I feel alright
'Cause your by my side
Through it all

You tell me I'm the only one you need
Sweet and tenderly
And your love
Just breaks away the clouds surround me
And baby all I have I want to give to thee

Want to give you all of my love
Now and forever my love
All I have I want to give to thee



☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆

 ☆★☆

 ♪まるさん^^ 日記をフォローして下さってありがとうございます。
 これからどうぞ、よろしくお願いします。(*´▽`)ノノ


☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


まるさん

おはようございます。
私もこうしてコメントを頂いて有難うございます^^
まるさんのご想像を裏切りたくないな~と、変な汗が出た私です。(笑)

2012年10月15日 10時21分
まる さん
0人
役に立った

☆yukarin☆さん おはようございます

☆yukarin☆さんの美しい日本語に“いったいどんな方なのだろう”と想像を膨らませております。
コメントありがとうございました。
2012年10月15日 7時25分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


こぶた。さん

おはよう!こぶた。ちゃん^^
昨日はメープルリングの写メ♬ ありがとう!
がんばって行った甲斐があったね?(*´∀`*)
偉かったです!

さてさて... 洋楽♪ね^^ 
そんなに詳しくないけど~お薦めがあったら連絡します^^
こぶた。ちゃんも良い曲があったら教えてね~♪
同じ空の下、今日も元気でありますように。(´∀`*)

2012年10月15日 7時6分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


temariさん

おはようございます^^

昨日はお疲れ様でした。
ご近所の方々と楽しみながらお掃除♫ とても良いことだと思いました(*´∀`*)
もしかしたら来月も落ち葉が多いかも知れませんね^^

2012年10月15日 6時59分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


syoukoさん

いつも私を励まして下さってお礼を申し上げます。m(__)m
そうなんです^^ 歌い出しのオルゴールな感じも好きで... (*´∀`*)
マライアとホイットニー♪ 似ていると思います。二人とも大好きです^^
syoukoさんと私って、好みが似ていますよね?(´∀`*)

http://www.youtube.com/watch?v=ae3TiPFgucQ&feature=related
1998年の「My Love Is Your Love 」というホイットニーのアルバム、よろしかったら聴いてみて下さい。マライアとのジョイント♪When You Believe も入っています^^

2012年10月14日 22時44分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


To Taka

My home town is Chiba prefecture.
The government tried to suppress the journalists' reporting.
So, I didn't believe them.
People will not be silenced, and leaders ignore them at their own peril.

2012年10月14日 22時38分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Taka さん
0人
役に立った

당신의 고향은 어디에?

파워 토크 모든 사람들

파워 토크 아무것도없는 사람들

당신은 신문 말합니다이나 TV는 것을 말합니다 믿으세요?

작은 섬 후쿠시마 핵 발전소의 사고 더 중요하다는 걸 믿으세요?
2012年10月14日 20時25分
Taka さん
0人
役に立った

¿Dónde su ciudad natal será?

La gente de todo poder hablar

La gente sin poder hablar nada

¿Crees qué periódico dice o TV dice?

¿Cree usted que una pequeña isla es más importante que el accidente de la central nuclear de Fukushima?
2012年10月14日 20時23分
Taka さん
0人
役に立った

Where will your home town be?

People in power talk everything

People without power talk nothing

Do you believe what newspaper says or TV says?

Do you believe that a small island is more important the accident of nuclear power plant in Fukuhima?
2012年10月14日 20時20分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


kosumarimosuさん

안녕! 이렇게 빨리 와줘서 너는 정말 귀여워! 고맙다 마리!♥!
오늘은 오다이바에 간다면서요? 조심해서 즐겨 오세요. 또 만나자.(*´∀`*)

2012年10月14日 10時22分
kosumarimosu さん
0人
役に立った

유카링언니께

언니~안녕하세요^^
마리는 오늘은 나갑니다^^
언니는 집에 계십니까?
언니의 일기를 이따가 천천히 읽겠습니다^^
오늘의 곡도 집에 돌아와서 듣고 싶습니다…
언니~오늘의 노래의 가사를 언젠가… 번역하십니까?
마리는 언니의 번역을 기대하고 있습니다ヽ(^o^)丿
언니~오늘도 좋은 하루를 보내세요~♬언니~다녀 오겠습니다^^마리 드림(*^_^*)
2012年10月14日 10時16分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記