おぼえた日記

2012年7月3日(火)

「現代ドイツ語 (浜川祥枝)」 3. 代名詞 (3)


1) 中性の単数以外の名詞、形容詞、その他を受ける es: es は男性・女性・複数名詞をも受けることができる。es ist...、es sind... という形で用いられることが多い。中性単数の指示代名詞 das と競合するが、das よりは指示力が弱い:

Ich kannte seinen Bruder, es war ein berühmter Architekt.

Hier wohnte seine Mutter, es war eine tüchtige Frau.

In der Dunkelheit erkannnten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.

また次にあげる Goethe の『魔王』の冒頭の句のように、疑問代名詞 wer (wer は男性・単数形であるが、女性および複数にも用いられる) を受ける場合もある。

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? \
Es ist der Vater mit seinem Kind;

es はまた、先行する述語を受けることもできる:

Ist er dein Vorgesetzter?― Ja, er ist es.

Ihre Mutter war Ärztin, sie ist es auch.

Die Männer gelten als grausam, aber die Weiber sind es. Die Weiber gelten als gemütvoll, aber die Männer sind es. (F. Nietzsch)

es はまた、先行する文の内容の全部または一部を受けることができる:

Wir sollen Ende der Woche mit der Arbeit fertig werden, ich halte es aber für ausgeschlossen.

In der Klasse ist gestohlen worden, aber keiner will es getan haben.

es はまた、zu 不定詞や daß ではじまる副文などの先行詞として用いられることがある:

Es sind nicht meine Absicht, Sie zu kränken.

Es hat uns geärgert, daß der neue Fernsehapparat so schnell kaputt war.

こういう場合の es は、4 格として用いられた場合には省略されることがある。

Wir wußten [es] alle, daß ein Unrecht geschehen war.

Mein Vater wurde [es] nicht müde, immer neue Versuche zu unternehmen.


2) 文法上の主語として用いられた es: (1) Es bestande keine Bedenken. や (51) ですでに示したように、es は文法上の主語として、あとに来る意味 (論理) 上の主語を予示することがある。Eine Pause entstand. と言っても、Es entstand eine Pause. と言っても、意味に変りはないが、民謡や童話の導入部のみならず、文章に活気を与えたり、文体を整えたりする手段としても、この es は頻繁に用いられる: Es wurde der Fisch herumgekreicht. <魚料理> Es merkt es niemand. など。たとえば『赤ずきん』は Es war einmal eine kleine süße Dirne, die hatte jedermann lieb, der sie nur ansah... という書き出しであるし、また『Thule の王』の最初の 2 節にもこの例がある:

Es war ein König in Thule \
Gar treu bis an das Grab, \ ; 誓ひを変へぬこの君に
Dem sterbend seine Buhle \ ; 妹は黄金の杯を
Einen goldnen Becher gab. \ ; 残して一人みまかりぬ
Es ging ihm nichts darüber, \ ; こよなき宝の杯を
Er leert' ihn jeden Schmaus; \
Dei Augen gingen ihm über, \
So oft er trank daraus.

この種の用例の場合、es は形式上の主語にすぎないから、実際上の主語が複数形であれば、定動詞はもちろん複数形をとる:

Es reden und träumen die Menschen viel von besseren küftigen Tagen. (Volkslied) ; 人間というものは...

Es sind nicht alle frei, die ihrer Ketten spotten. (賢者 Nathan)


3) 非人称動詞の主語として用いられる es:

Es klopft.

Es flüstert.

Wie geht es Ihnen?

Aber es kam anders.

Von allen Kronleuchtern strahlte es herab.

Alle Knochen taten ihr weh. Im Kopf sauste und brauste es.

Es zieht.

Es zog in Freud' und Leide zu ihm mich immerfort. ; ihm : 菩提樹


4) 各種の熟語の主語もしくは目的語として用いられる es:

... es kommt vieleicht weniger darauf an, was ein hübsches Mädchen sagt, als viel mehr darauf, wie es spricht. Der Klang der Stimme kann stärker auf uns einwirken als der Inhalt des Gespäches, und wenn uns schöne Augen verraten, daß die Holde das Allerliebreichste sagen könnte, glauben wir schönere als die wirklich gesprochenen Worte zu hören. (L. Thoma, Lora Montz)
; ... 彼女の目をみているうちに、こんなに愛くるしい女の子なのだから、どんなにかわいらしいことをしゃべったとしてもおかしくないという気持にさせられてしまったら...

Heute gibt es noch ein Gewitter.

Es muß auch solche Käuze geben. (Faust) ; 変わり者

Mit userer Freundschaft ist es zu Ende.

Mit ihr steht es schlecht.

Damit hat's freilich noch gute Wege. ; そうなるまでにはもちろんまだいろいろの曲折がある。

Damit hat es seine Richtigkeit. ; それはそれなりに正しい。
[注 1] cf. Die neue Aufgabe hat gewiß ihre Reize.

Wo will es mit ihm hinaus?

es を 4 格に用いた熟語表現も多い: es eilig haben, es gut (vornehm) haben, es leicht haben, sich (jm) es bequeme machen, es gut meinen, es so meinen, es in et weit bringen など。

Setze du mir einen Spiegel ins Herze hinein, damit du kannst sehen, wie so treu ich es mein'. (Volkslied 『秘めたる恋』)

Die Menschen haben es jetzt in der Beherrschung der Naturkräfte so weit gebracht, daß sie es mit deren Hilfe leicht haben, einander bis auf den letzten Mann^1 auszurotten. Sie wissen das, daher ein gut Stück ihrer gegenwärtigen Unruhe, ihrer Unglücks, ihrer Angststimmung. (S. Freud)

[注 1] bis auf et

einen bis auf Komma und Punkt korrekten und authentischen Text herausgeben

Fast 2000 Zuhörer füllten den Saal bis auf den letzten Plätze.

Er hätte, bis auf die Farbe, die ihm anstößig war, schwören mögen, daß er nie etwas Schöneres gesehen. (H. von Kleist)

Wenn die Menschheit ausstürbe bis auf ein einziges halbwegs begabtes Kind, das keinerlei Unterricht genossen hat, so würde dieses Kind den ganzen Gang der Dinge wiederfinden, es würde Götter, Dämonen, Paradiese, Gebote und Verbote, Alte und Neue Testamente, alles würde es wieder produzieren können. (H. Hesse)

Nun sag', wie hast du's mit der Religion? (Gretchen の Faust への問い)

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ilyaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

ilyaさんの
カレンダー

ilyaさんの
マイページ

???