おぼえた日記

2013年2月17日(日)

小説 I love you and I need you福島県 白河 五箇高校

たか作 二月十七日




子供にああしなさい、こうしなさいと言った覚えはない。
そんな事を言われるのが一番嫌だったし、
言われてもできないことは知っているから。
ただ、子供を信頼してやる、信じてやる、それだけだ。
そうされることが、一番うれしかったから。

ゼロファイター四が、病気で帰ってくるようだ。
進級できなくて悩んでいるそうだ。
温かく自然に迎えてやろう。


きょうはぼくのたんじょうび  たか


英語
I have never told children what to do or what not to do.
I was told what to do or what not to do.
I hate it.
I know that anyone can’t do as he is told to do.

All that I can do is to trust or believe children.
That is the way my father did for me.
He gave me courage to live.

Zero fighter four will come back because of illness.
He is frustrated because he could not advance.

I will trust and believe him as I was trusted and believed by my father.



スペイン語
Yo nunca he dicho a los niños qué hacer o qué no hacer.
Se me dijo qué hacer o qué no hacer.
Lo odio.
Sé que alguien no puede hacer lo que se le dice que hacer.

Todo lo que puedo hacer es confiar o creer niños.
Esa es la forma en que mi padre hizo por mí.
Me dio coraje para vivir.

Zero fighter cuatro volverán a causa de la enfermedad.
Él se siente frustrado porque no podía avanzar.

Voy a confiar y creer en él, ya que estaba confiado y creído por mi padre.


フランス語
Je n'ai jamais dit aux enfants ce qu'il faut faire ou ne pas faire.
On m'a dit ce qu'il faut faire ou ne pas faire.
Je déteste ça.
Je sais que tout le monde ne peut pas faire ce qu'on lui dit de faire.

Tout ce que je peux faire, c'est de faire confiance ou de croire les enfants.
C'est la façon dont mon père a fait pour moi.
Il m'a donné le courage de vivre.

Zéro combattant quatre personnes reviennent pour cause de maladie.
Il est frustré parce qu'il ne pouvait pas avancer.

Je vais lui faire confiance et croire que j'étais digne de confiance et cru par mon père.



イタリア語
Non ho mai detto ai bambini cosa fare o cosa non fare.
Mi è stato detto cosa fare o cosa non fare.
Lo odio.
So che qualcuno non riesce a fare quello che gli viene detto di fare.

Tutto ciò che posso fare è avere fiducia o credere bambini.
Questo è il modo in cui mio padre ha fatto per me.
Mi ha dato il coraggio di vivere.

Zero combattente quattro torneranno a causa della malattia.
Egli è frustrato perché non poteva avanzare.

Io avrò fiducia, e credere a lui come mi è stato di fiducia e creduto da mio padre.


ポルトガル語
Eu nunca disse às crianças o que fazer ou o que não fazer.
Foi-me dito o que fazer ou o que não fazer.
Eu odeio isso.
Eu sei que alguém não pode fazer o que é dito para fazer.

Tudo o que eu posso fazer é confiar ou acreditar crianças.
Essa é a maneira que meu pai fez por mim.
Ele me deu coragem para viver.

Zero lutador quatro vai voltar por causa da doença.
Ele está frustrado porque não conseguiu avançar.

Eu vou confiar e acreditar nele como eu estava confiável e acreditado por meu pai.



ドイツ語
Ich habe nie Kinder, was zu tun oder nicht zu tun erzählt.
Mir wurde gesagt, was zu tun oder nicht zu tun.
Ich hasse es.
Ich weiß, dass jeder kann nicht tun, was er gesagt, zu tun.

Alles, was ich tun kann, ist zu vertrauen oder glauben Kinder.
Das ist die Art, wie mein Vater für mich getan hat.
Er gab mir Mut zu leben.

Zero Fighter vier kommen wieder wegen Krankheit.
Er ist frustriert, weil er nicht zu fördern.

Ich vertraue und glaube ihm, wie ich war vertraut und geglaubt, von meinem Vater.


ロシア語
Я никогда не говорил детям, что делать и чего не делать.
Мне сказали, что делать и чего не делать.
Я ненавижу его.
Я знаю, что никто не может сделать, как он сказал делать.

Все, что я могу сделать, это верить или верить детям.
Вот как мой отец сделал для меня.
Он дал мне мужество, чтобы жить.

Нулевой истребитель четыре будут возвращаться из-за болезни.
Он расстроен, потому что он не может двигаться вперед.

Я буду верить и доверять ему, как мне доверяли и считали отцом.


中国語
我从来没有告诉孩子该怎么做或什么不可以做。
有人告诉我该怎么做,什么不该做。
我恨它。
我知道,任何人都可以这样做,因为他被告知做。

所有这一切我可以做的是信任或相信孩子。
这是我的父亲为我做的。
他给了我活下去的勇气。

零式战斗机四会回来,因为疾病。
他感到沮丧,因为他无法推进。

我要倚靠他,相信他,因为我的信任,并相信我的父亲。



韓国語
아이에 아십시오, 이렇게하라고 한 기억은 없다.
그런 것을 말하는 것이 제일 싫어했고,
말해도 수없는 것은 알고 있으니까.
다만 아이를 신뢰 해 줄 믿을거야, 그것 뿐이다.
이렇게되는 것이 가장 기뻤 으니까.

제로 파이터 네가 병으로 돌아 오는 것 같다.
진급 할 수 없어 고민하고 있다고한다.
따뜻하고 자연 맞아 주자.


☆ ☆

元気で帰って来れないかもしれないが、帰ってきてほしい。
ああ、今日は僕の誕生日だ。父が亡くなった歳と同じ歳になった。ああ、ここまで生きてきたんだ。



小学校の時、通信簿で5が一つか二つ。ふみことか、せいしちの後塵を拝していた。
でも、父は言っていた。

ぼぐ(幼いころ僕を父はこう呼んでいた)、大器晩成、大きい車輪は回りが遅い。

ああ、その一言が私の生きる支えとなった。

俺は才能があるゆえに、その才能が外に出るのが人より遅いんだ。
その気持ちが、どれだけ苦しい時生きる支えとなったことか。

今度は私が子供を信頼してやる、する番だ。

Taka さん
Yuh
ありがとうございます、息子の心配までしていただいて。
色々あったとは思いますが、息子は黙っていました。
ですから、会話からはじめよう、と思ってます。
早いものです。去年の誕生日、あれから一年。そしてあの、渋谷での皆との出会い。
生きてるって、いろいろあって、だから、退屈しなくて、ハラハラどきどきで、面白いんですね。
これからもよろしくお願いします。
2013年2月19日 8時59分
Yuh さん
Takaさん、お誕生日おめでとうございます。
充実した一年になりますように!
息子さん、少しずつ充電できるといいですね。
2013年2月18日 21時07分
Taka さん
To Ms.Yachiyo.

Thank you very much.

I am very happy to hear that.

I think your child is growing well.
It is a little difficult to take care of your child and study a foreign language.

Keep your pace.
I want to get along with you through this site.

これからもよろしくお願いします。
2013年2月18日 8時48分
Taka さん
Guten Morgen,Fräulein Mituko.

Dank shön.

Das ist nicht die Ende. Dies ist nur der Anfang vom Anfang.

これは終わりじゃない、始まりの始まりにすぎない、と思ってます。

Das Leben ist lang. Das Leben hat gerade erst begonnen.

Life is long.Life has just begun.

八重の桜を見るたびに思い出します。
会津の武道家を。

これからも、仕事に語学に、武道に無理せずはげんでください、なし!?
2013年2月18日 8時47分
Taka さん
すえんさんへ

好久不见了。你好吗?好好儿。
我也好,可是忙的!
今天我有很多客人!

嬉しい悲鳴です。でも、とてもありがたいことです。
初めて書き始めた頃では考えられないような状況です。

これからも、一緒に学んで、おしゃべりしていきたいですね。

未来也咱们一起学习和谈话儿吧!
再见。
2013年2月18日 8時46分
Taka さん
レインボウ101さんへ

ありがとうございます。
こちらは静岡と違ってまだまだ寒い、と言おうか、冬真っ盛りです。
これからも、一緒に学んでいきましょう。

Here in Shirakawa is still very cold.
I don't want to get out of futon in the morning.

I remember the day when I saw a skylark singing in the sky in February.
I started in the storm of snow here in Shirakawa!
2013年2月18日 8時46分
Taka さん
蒼星さんへ

これはこれはお懐かしい、お元気でしたか?
僕も何とか生きてます。好きなことをやって、言いまくって。
お子さんは、とちった(しつこくてすみません)旦那様はおげんきですか?

How have you been?
How has your family been?

I live the way I am.
I do the way I like.

Yes,I was born in February as you.
But I am not so young as you.
2013年2月18日 8時45分
Taka さん
Bonjour Mari.
Ça va?

I live in the city where I can eat delicious Chinese noodle and Japanese noodle.

I live in the city which is close to Kanto area.

J'habite dans la ville où je peux manger de délicieux nouilles chinoises et nouilles japonaises.
J'habite dans la ville qui est proche de région de Kanto.

コメントありがとうございます。
2013年2月18日 8時43分
Taka さん
Xyzさんへ

A big wheel will roll more slowly than a little one.

Una gran rueda rodará más lentamente que una pequeña rienda.

You work at home and at office.
It is a hard life.
I appreciate you very much.

お仕事と家庭両立、大変かと思います。
これからもゆっくりゆっくり、長く続けていきましょう。
2013年2月18日 8時43分
Taka さん
Corraraさんへ

ありがとうございます。
何とか生きてきました、これからも何とか生きてゆきたいです。


Sono riuscito a vivere una vita dura.
Spero che riesca a vivere una vita dura.

I have managed to live through a hard life.
I hope that I will manage to live through a hard life.
2013年2月18日 8時42分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Takaさん

こんばんは。
お久しぶりです。
お誕生日おめでとうございます。
幸多き一年になりますようにお祈りしています。
また、息子さんが早くお元気になられますように
お祈りしています。
2013年2月17日 23時17分
お誕生時おめでとうございます。

大器晩成ですね!!

2013年2月17日 23時00分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Taka さん
To Ms Leona
Thank you very much.

My sons have a lot of feathers in their caps,don't they?

No parents cannot be happy to hear sons admired.

子供を褒められて喜ばない親っていないよね。


Estoy orgulloso de mis hijos.No porque son inteligentes sino porque superarban las dificultades y otra vez.

I am proud of my sons not because they are intelligent but because they would stand up again and again.

親バカで申し訳ございません。
2013年2月17日 17時15分
Leona さん
Happy birthday to you!! ¡Feliz cumpleaños!

Did you see my reply to you in my page on 14th? I wrote about your sons. Now I knew the reason why they are good kids. That's because you trust them fully.
2013年2月17日 16時11分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Takaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

Takaさんの
カレンダー

Takaさんの
マイページ

???