おぼえた日記

2013年3月2日(土)

I love you and I need you福島県 白河 五箇高校

たか作 三月二日

ふるさとの山に向かいて言ふことなし
ふるさとの山はありがたきかな

しかし今日は寒い、風が強い。
昨日はあんなに暖かかったのに。

物言えば唇寒し
今日の風
春は名のみの風の寒さや


英語

I face the mountains of my hometown.
I am so impressed that I can't say anything.

The mountains of my hometown is wonderful.
I appreciate it very much.

Today is very cold and windy.
While yesterday was so warm.
I say something.

The wind comes into the mouth.
I feel very cold.

Spring is only the name.
Winter is still lingering.

スペイン語


Me enfrento a las montañas de mi ciudad natal.
Estoy tan impresionado que no puedo decir nada.

Las montañas de mi pueblo es maravilloso.Te lo agradezco mucho.Hoy en día es muy frío y ventoso.Mientras que ayer estaba tan caliente.Puedo decir algo.El viento entra en la boca.Me siento muy frío.La primavera es sólo el nombre.El invierno está todavía presente.

ポルトガル語
Eu enfrentar as montanhas da minha cidade natal.
Estou tão impressionado que não posso dizer nada.

As montanhas da minha cidade natal é maravilhoso.
Eu aprecio muito.

Hoje é muito frio e ventoso.
Enquanto ontem foi tão quente.
Posso dizer uma coisa.

O vento vem na boca.
Eu me sinto muito frio.

A primavera é apenas o nome.
O inverno está ainda remanescentes.

フランス語
Les montagnes de ma ville natale est merveilleux.Je l'apprécie beaucoup.Aujourd'hui, c'est très froid et venteux.Alors que hier était si chaud.Je dis quelque chose.Le vent vient dans la bouche.Je me sens très froid.Le printemps est seulement le nom.L'hiver est encore persistante.

Je fais face à la montagne de ma ville natale.
Je suis tellement impressionné que je ne peux rien dire.



イタリア語


Affronto le montagne della mia città natale.
Sono molto impressionato dal fatto che io non posso dire nulla.

Le montagne della mia città natale è meraviglioso.

Lo apprezzo molto.Oggi è molto freddo e ventoso.

Mentre ieri era così caldo.Io dico una cosa.Il vento viene in bocca.

Mi sento molto freddo.La primavera è solo il nome.
L'inverno è ancora persistente.



As montanhas da minha cidade natal é maravilhoso.
Eu aprecio muito.Hoje é muito frio e ventoso.Enquanto ontem foi tão quente.
Posso dizer uma coisa.O vento vem na boca.

Eu me sinto muito frio.

A primavera é apenas o nome.

O inverno está ainda remanescentes.


ドイツ語


Ich stehe auf die Berge meiner Heimatstadt.
Ich bin so beeindruckt, dass ich nichts sagen kann.

Die Berge von meiner Heimatstadt ist wunderbar.Ich schätze es sehr.

Heute ist es sehr kalt und windig.Während gestern war so warm.Ich sage etwas.

Der Wind kommt in den Mund.

Ich fühle mich sehr kalt.Der Frühling ist nur der Name.

Der Winter ist noch anhaltend.


中国語

我面对我的家乡的山。

我很深刻的印象,我什么都不能说。
我的家乡的山是美好的。我非常感激。


今天非常寒冷,多风的。虽然昨天是那么的温暖。我说些什么。
风进入口。

我觉得非常冷。

春天是唯一的名称。冬季仍然挥之不去。


韓国語
고향의 산 훌륭하다.난 아주 많이 감사드립니다.

오늘은 매우 춥고 바람입니다.

어제이 너무 따뜻 동안.뭔가를 말한다.바람이 입에 있습니다.

나는 매우 춥 네요.봄은 이름입니다.겨울은 여전히 ​​느린입니다.


ロシア語
В горах моего родного города замечательно.
Я это очень ценю.Сегодня очень холодно и ветрено.
Если вчера было так тепло.Я что-то сказать.Ветер дует в рот.

Я чувствую себя очень холодно.Весна только имя.Зима ждете.


愛って、世界を動かす力になるね。

El amor es la fuerza que mueve el mundo.

Love is the force that moves the world.

사랑은 세상을 움직이는 힘입니다.

爱是推动世界的力量。

Tình yêu là lực lượng di chuyển trên thế giới.

Aşk dünyanın hareket güçtür.

ความรักคือพลังที่จะย้ายโลก
こうらんらっくぱらんよう

Cinta adalah kekuatan yang menggerakkan dunia.

Liebe ist die Kraft, die die Welt bewegt.

Любовь это сила, которая движет миром.

L'amour est la force qui meut le monde.

Η αγάπη είναι η δύναμη που κινεί τον κόσμο.

Amor est vis movet mundum.


☆☆

疲れた、休もう。



高校の時なんと言っても、物理と数学が、こんがらかった。
今思うことは、実に実に似ている。

速度を時間で微分すると加速度になる。
そして、微分とは割り算そのものだ!

どうして、学問にはこう言った縄張り根性があるのか?
どうして、ちょっとの違いがあるかもしれないが、実に似ている簡単だ、と言わないのだろう?

スペイン語と英語を初め、ヨーロッパの言葉は実に似ている。
だいたい、仮定法と言おうが、条件法と言おうが、同じだ!
冠詞があって、
関係代名詞もある。
女性形、男性形、などと違いを強調しても、日本語の男言葉、女言葉ほど複雑では決して無い。

そして韓国語は、英語を学ぶ時のような、発想の転換の苦心、が無い。文法も、言葉の配列もそっくり。


嫌になっちゃうわねえ、あなた、もっと食べて。

ああ、これだけで、二人の関係が、親密さがわかる。
実に情報満載だ。

I don't like it.Please eat more.

この英語では、状況がさっぱり分からない。
実に、情報が日本語と比べて貧弱だ。

わたしは、似ている点をこれからも見つけてやっていきたい。


ダーリン、せっかく久しぶりに会えたんだから、講釈はいいから、もっと食べて。
え、胸がいっぱいで食べれないって?

嫌になっちゃうわね、あなた、もっと食べて。

You are so cute and naive that you love me too much to eat anything.
Oh,my darling.
I love you,too.
Relax and help yourself to anything you want as you eat me?!

Eres tan lindo e inocente que me amas demasiado para comer algo.
Oh, querida mia!

Oh, querida! Te amo, también. Relajarse y come todo lo que quieres como tú me comes?!



Tu es si mignon et naïf que tu m'aimes trop pour manger quoi que ce soit.
Oh, ma chérie.
Je t'aime aussi.
Détendes-tu et manges tout ce que tu voules comme tu me manges?!


ありがとう、スカーレット。
Thank you,Scarlet.

終わります。

Taka さん
はこべのんきさんへ

貴重なコメント、ご意見、ありがとうございます。
おしゃるとうりです。
分かってはいるのですが、あのお、そのお、なかなか出来ないのが現実です。
私の四番目の兄も、地酒の杜氏をやっているんです。
で、かわいい?弟にこの間酒をただで、一升瓶三本くれたんです。

で、それはもう、二週間でなくなりました。
はい、奮闘努力して参りたいと思っております。
2013年3月3日 11時10分
hakobe-nonki さん
親類に日本酒作っている者もおり、日本酒消費拡大に貢献したいと自分でも少々嗜んでいますが、休肝日は必要かと・・・。
2013年3月3日 8時37分
Taka さん
はこべのんきさんへ

你来了。
咱们一起饮酒好不好?
不行?
你怎么不饮酒?

我的父亲爱酒。所以我爱酒。
我相信命运。
饮酒,这就是我的命运。

你说的对。
我要休止休止饮酒为健康。

貴重なご忠告、真摯に受け止めたいと思います。

谢谢。再见。请你再来吧!
2013年3月2日 18時27分
hakobe-nonki さん
休みも必要です。ゆっくりお休み下さい。お酒はほどほどに!
2013年3月2日 13時50分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Takaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

Takaさんの
カレンダー

Takaさんの
マイページ

???