想定外は想定内。
ある物でどう生きてゆくかだ。
ない物を求めても仕方がない。
まあなんとかなるでしょう たか
💐
外人四人にガイドをし宿に泊まった。
バックが手になく、iPadもないのでiiPhoneで書くことになった。まあちょっと書きにくい、がなんとかなるだろう。
色々喋って、塩原では混浴が普通、と言ったら驚いていた。
だからこそ、性犯罪は少ない、そして色々なカップルが色々な愛の形を楽しんでいる、不倫?
ウエルカムだ。
Shiobara is an Adult leisure land!
言ったら、受けた、受けた、、、。
僕の乾坤一擲の名訳?だったぞ、、。
Something unexpected is within something expected.
What mater is how you live with what you have.
It is no use asking for something that you don’t have.
Algo inesperado está dentro de lo esperado.
Lo que importa es cómo vives con lo que tienes.
De nada sirve pedir algo que no se tiene.
Quelque chose d’inattendu est dans quelque chose d’attendu.
Ce qui compte, c'est la façon dont vous vivez avec ce que vous avez.
Cela ne sert à rien de demander quelque chose que vous n’avez pas.
Etwas Unerwartetes liegt innerhalb des Erwarteten.
Entscheidend ist, wie man mit dem lebt, was man hat.
Es hat keinen Sinn, nach etwas zu fragen, das man nicht hat.
Что-то неожиданное находится внутри чего-то ожидаемого.
Важно то, как ты живешь с тем, что имеешь.
Бесполезно просить то, чего у тебя нет.
意料之外的事也在意料之中。
重要的是你如何利用你所擁有的東西來生活。
要求你沒有的東西是沒有用的。
예상한 것 안에 예상치 못한 것이 있습니다.
중요한 것은 당신이 가진 것을 가지고 어떻게 살아가는가입니다.
가지고 있지 않은 것을 요구하는 것은 아무 소용이 없습니다.
Qualcosa di inaspettato è dentro qualcosa di previsto.
Ciò che conta è come vivi con quello che hai.
È inutile chiedere qualcosa che non hai.
Algo inesperado está dentro de algo esperado.
O que importa é como você vive com o que tem.
Não adianta pedir algo que você não tem.
まあ、ゆっくりゆっくり書いていきますので、よろしくお願いします、ね。
思い出は、今でもつくっていくことができるのだと、つくづく感じました。
過去ばかりでなく、現在も思い出の源泉であると。
I had a good day,days.I will taste them step by step.
貴重な体験がいっぱいですね。
日記の更新ありがとうございます。
それこそ日記の価値がありますね。
続編を期待しています。
Σημασία έχει πώς ζεις με αυτά που έχεις.
Δεν ωφελεί να ζητάς κάτι που δεν έχεις.
ما يهم هو كيف تعيش مع ما لديك.
ليس من المفيد أن تطلب شيئًا ليس لديك.
מה שחשוב זה איך אתה חי עם מה שיש לך.
אין טעם לבקש משהו שאין לך.
Điều quan trọng là bạn sống như thế nào với những gì bạn có.
Sẽ chẳng có ích gì khi yêu cầu thứ gì đó mà bạn không có.