Es ist kalt.
Am Morgen scheinte die Sonne.
Aber eine Wolke schob sich vor die Sonne.
After I came back from work, I watched the DVD, "The Devil Wears the Prada".
It was so exciting that I couldn't take my eyes off the screen. It had a lot of fun. I learned that there's no excuse which says "I had no choice." It's also a kind of "my choice".
That DVD also reminded me of my diet. I've kept it in mind but I can't help eating and drinking at night these days. Since when I gave up going on a diet? It was a few weeks ago I found my upper tummy doubled. I should have taken a stronger measures against my flab at that time. But there's no use crying over spilt milk. And what comes around goes around.
Anyway, I'll turn a new leaf TOMORROW because I'm going to have a quick drink with my friend on the 8th floor this evening. I'll bring caapaccio of red sea bream and 雛ちらし. It must go with a dry white wine.
仕事から帰ってから、「プラダを着た悪魔」のDVDを観た。 ワクワクしちゃって目が離せなかったわあ。
おもしろかった。 「仕方なかったのよ。」なんていう言い訳は通用しないって、映画から学んだ。 だってそれもある意味「私の選択」だもんね。 それと、ダイエットのことも思い出した。 ずっと気にしてたんだけどね、このところ、夜に食べたり飲んだりせずにはいられない。 いつからかなあ、ダイエットがうやむやになっちゃったの。 2,3週間前、 胃の周りのお肉がダボっているのに気づいた。そのとき、もっと強硬な策を講じるべきだったのよ、ダボ肉にたいして。 でも、後悔してもムダ。 身から出たさび。
いずれにしても、明日から気持ちを取り直して頑張るわ。 だって、今夜は8階の呑み友とチョイ呑みするんだもん。 真鯛のカルパッチョとお雛様ちらし寿司を作って持ってくつもり。 辛口の白ワインにあうね。
Today's expressions
can't take one's eyes off ~ : ~から目が離せない
There's no choice. : 選択の余地がない
can't help~ing : ~せずにはいられない
Since when 過去形の疑問文~? : ~なのはいつからだっけ?
take measures against~ : ~に対する措置をとる、
There's no use crying over spilt milk. : 覆水盆にかえらず
What comes around goes around. 自分がしたことが自分にもどってくる。 因果応報
最近、これしょっちゅう使ってる気がする。 覚えるからいいか。。。
have a quick drink : ちょっと一杯ひっかける、軽く呑む
go with ~ : ~に合う
今日も酔っぱらわないうちに、あとでディクテーション。
おひなさま
これからかざる
ごめんなさい
ところで、私は道明寺派、娘は桜餅派、息子は草餅派、ダンナはこだわりナシ。
娘がさっき図書館から帰ってきて、いちご大福が食べたいと言い出した。
どれどれ、かんぴょうもにえたことだし、ちらし寿司作る前に、散歩がてらちょっくら買いにいってくるかね。
ディクテ
Protests over Passport Map
Meantime, Vietnam and Philippines are protesting China's dicision to includ a contravercial new map inside its passports.
×controversial
The map shows Beijing's territorial claims in the South China Sea, which include large areas that other countries say they belong to them.
Immigration officials are concerned that if they stamps the new passports, they will in effect recognizing China's claims.
×, in effect, be recognizing
meantime 一方では
controversial 物議をかもすような
claim ここでは名詞 領有権を主張する土地
in effect 事実上、実質的に
おもしろかったです。
GEOで80円で借りました。 安いねえ。
以前WOWOWで放送しましたが母が見ておもしろかったよ~と言われ数日後
レコーダーから消えていました(@_@;)
番組表チェックしてあればみよう!
たまには映画もいいですね。
今きになってるのは、TEDというクマのぬいぐるみの映画。
観に行きたいなあ。
‘プラダを着た悪魔‘ご覧になったのですね~。
人それぞれ感想が違って面白いですね。
私は買っちゃったので、近々もう一度見てみますね。
Thank you.
I stick to the Japanese traditions, especially, the food-related ones.
Thank you.
I'm glad to hear that.
It seems very cold in Hokkaido.
Please take care.
Don't mention it.
Thank you for reading my diary though you are busy.
I'm glad to be friends with you.
Thanks for commenting.
私も、marshampooさんのラテン系の言葉、全然わかりませんよお(^_^;)
You are right.
I live such a fun-filled live that I have a lot of things to talk about.
That prankstar always offer me another drink, saying "Let's go on a diet tomorrow!" Well, I'll celebrate the Doll's Day both at home and at the prankstar's because I'm still in full bloom.