Mein Sohn ist endlich aus Deutschland zurückgekommen.
Ich freue mich sehr darauf.
Ihm gefällt Deutschland sher.
Thank God! At last my son has come back from Germany.
He left home with a small rucksack and a bag 10 days ago and came home with happy, exciting memories and great self-confidence. I’m sure his precious experience will make a great difference to his life. He brought a lot of souvenirs such as a big pan, a kitchen knife, wooden spatula, salt, baumkuchen and chocolates. Besides, he gave me some German newspapers. He told me a lot about his adventure. To my surprise, he could make himself understood in his poor English. He was able to buy the Greman railway pass, find a nice hotel in the place even late at night and order some dishes at restaurants. Whenever he encountered minor troubles, he managed to get through. He said he enjoyed "conversation" with local people. Amazing!
Anyway, I’m really glad that he came home safe and sound.
やれやれ、やっと息子がドイツから帰ってきた。
10日前、小さなリュックを背中にしょって、小さなカバンを手にして旅だった。 そして、楽しくてワクワクの思い出と大きな自信を持って帰ってきた。 この貴重な体験は、今後の生活をいいカンジにしてくれると思う。 お土産をいっぱい買って来てくれた。 大きなフライパンとか包丁とか木のヘラとか塩とかバームクーヘンにチョコレートまで。 それと、私にドイツ語の新聞を持ってきてくれた。 息子はドイツでのいろんなことをたくさん話してくれた。 驚いたことに、息子のつたない英語で、ものを尋ねたり意志を伝えたりできたんだって! ドイツ鉄道の乗り放題券も買えたし、夜遅く着いた時でさえ気に入ったホテルを見つけることもできたし、レストランで食べたいものを注文できたって。 ちょっとしたアクシデントに遭遇したときはいつも、なんとか切り抜けることができたそうだ。
地元の人たちと「会話」を楽しんだんだってよ。 オドロキ!
とにかく、無事に帰ってきて良かった良かった。
あんまり帰りが遅いから心配してたら、お土産渡すために高校の友達呼び出して、みんなで焼肉食べてたんだってさ・・・(-"-)
キク単
DAY 15
ありがとうございます。
親の心、子知らず、とはまさにこのこと。ふつうに生活していたつもりですが、今日白髪がどっと増えてるのに気づきました。そろそろ、髪染めデビューかなあ。
ありがとうございます。
まだ本調子ではないようだから、ボチボチね。
今まで頑張ってたから、ここらでちょっと休めってことだよ。 会社に行けて一安心です。
Danke!
Mein Sohn hat im Deutschland viel Spaß gehabt. Er hat gesagt, daß er noch einmal Deutschland besuchen möchtet.
ありがとうございます。
今年度も圭南先生シリーズをアップしてくださるようで、嬉しいです。
そりゃ、もう、心配しますよ。 手塩にかけて育てたんですからね。
私もずいぶん親に心配かけたんだなあと、50にして反省・・・
ありがとうございます。
度胸だけはたいしたものです。
心配はいりませんでしたね。
皆勤賞おめでとうございます。
皆勤賞おめでとうございます!!
息子さん無事に帰還されてよかったですね!
母思いのお土産たくさん(笑)
いい旅ができたんですね☆
ますます子供の成長を感じた1日だったのではないでしょうか?
今月もバタバタしますががんばっていきましょう!
Vielen dank für Ihre Bemerkung!
Ich finde es schön, dass Ihr Sohn nach Deutschland fuhr
und er mit örtlichen Leuten die Konversation genossen hat!
息子さん、素敵な体験をたくさんされたんですね!(^^)
メッセージありがとうございました。
That's full of happiness!
ありがとうございます。
想定外のことがいろいろあったみたいですが、存分に楽しめたようです。
息子さんおかえりなさいませ!すごいなードイツ!楽しんできたんですね!
You're right.
Saying "I'm back!", he opened the door and came in with a cheerful smile on his face. He looked as if he had just been to Yokohama or somewhere.
Yes. He's really a my son. Like mother, like son.
Danke!
Ihm gefällt Deutschland sehr.
ああ、jemandem gefällen でしたね。ありがとうございます。
ありがとうございます。
焼肉食べ行く前に連絡しろし(-"-)と思いましたが、ま、上機嫌で帰ってきたのでよしと。
荷物がコンパクトだったため手持ちの鞄には入りきれず、ドイツで買ったエコバックにフライパンと包丁を入れてかついでたら、成田でいろいろ聞かれたそうです。あと、出発ギリギリにパスポートとったので、「急すぎますねえ。」と怪しがられたって。「まさか、大学の宿題終わらなくて間際になってしまいました。なんて、言いたくないべ」そりゃ、そうだ・・・
Thank you.
I want him to do what he wants to and is interested in.
His college life starts today.
Thank you.
I'm really relieved and glad to have him here again.
He'll make a good start at college.