Endlich habe ich 30 Tulpen gepflanzt. Ich freue mich schon darauf, im Garten die rose, weiße und gelbe Tulpen zu blühen. Ich sehne nach den Frühling.
Enfin, j'ai planté des tulipes dans notre jardin. J'ai hâte que le printemps arrive.
First things first. That's my motto. I studied French for an hour this morning, and then, I stepped out into our front yard. It's high time I planted tulips. I planted 5 yellow, 10 white and 15 pink tulips at last. I'm looking forward to seeing them bloom. When I was sitting back and relaxing over a cup of coffee after lunch, I got a LINE message from one of my veggie friends, which said, "Come and fetch onion seedlings! I have more than enough." Oh, that's kind of her! I've already planted about 90 onion seedings, but I wanted some more. I headed to the veggie garden. She pulled up more than 30 seedlings from her patch. I planted them in my patch on the spot. I sweated like a pig. Then, I hurried home and took a brisk shower. Time to go to work. I pedaled my bicycle with all my might.
Thank you for your comments. I'll visit your pages tomorrow.
Today's joy
チューリップをやっと植えることができた。 玉ねぎの苗をもらった。 庭のキンカンが色づいた。 いいことばかりだなあ。
写真:
晩秋の庭。
色付いた金柑。 ブルーベリーの紅葉。
ローズマリーの花。 水仙の蕾が膨らんできた。
静かに移り行く季節を感じる。
春が待ち遠しいです。
こうして書いていると心が穏やかになれそう。
shaberitaiさんの日記で知って、そのときに始めようかなと思ってそれで終わってました。
来年からやろうかな。
You planted a lot of bulbs of tulip to the front yard.
You are going to look at the colorful tulip in the next spring. You did good job!
ベランダのピーマンが元気でまた花をつけそうです。
今10個以上なっています。隔日に食べています。
ローズマリーのお花の色はローズピンクやローズレッドをイメージしていました。パープルなのですね。
チューリップの花が咲く春が楽しみですね(*^^)v
実りの秋ですね。
幸せがいっぱいです。
昨日は長野に1本のリンゴのオーナーになっている方からおいしいリンゴを頂きました。
うれしかったです。でもリンゴのオーナーはいろいろな理由からやめたそうです。
続けるのは大変な事ですね。
長野は通うのには遠いです。