Hurra! Ich habe ein Weihnatchtsgeschenk von meinem Sohn bekommt. Das ist ein Stollen. Das freut mich. Ich habe eine dünne Scheiben abgeschnitten, und zur Kaffeepause gegessen. Das war lecker. Weihnachten steht vor der Tür.
Ça y est! Mon fils m'a offert un cqdequ de Noel. C'est un stollen. Je suis heureuse. C'était très bon. Noel arrive très bientôt.
Woohoo! I got a Christmas present from my son. It's a stollen as usual. I'm sooo happy. He sent me a special stollen which contains
no sugar and no butter because he knows I've been on a diet. I had a thin slice of it at teatime. It's completely different form original one, but it's also delicious. I feel Christmas is just around the corner.
Thank you for your comments.
Today's joy
息子から恒例のシュトレンが送られてきた。 感動!
写真:
息子からのクリスマスプレゼントのシュトレン。 私が本気でダイエットしてるから、今年は砂糖とバターを使っていない特別なのを送ってきた。 ふつうのとは全然違って、健康なパンのようだが、これはこれでとても美味しい。 赤ワインでいただきたい。 やっとクリスマス気分を味わえた気がした。
Have a wonderful Christmas, along with some red wine.
You're looking forward to Christmas.
Time flies like an arrow!
The Christmas is just around the conner.
I am so happy just listening to a good story makes me feel good.
シュトレンの時期になりましたね。毎年大きいのを購入していましたが、価格が高くなったのでどうしようかなと思っています。
息子さんは お母さんの頑張る姿をみて喜んでいますね、しかもスリムになって美しくなっている、これほどの喜びは無いですね。
息子さんのシュトレーン、おめでとうございます。
よくできている息子さんとお母さま、地上のおりた天使からの贈り物ですね。
先日、横浜のデパートで買おうかな?と思いましたが、結構お高くて、私はやはり小布施の栗饅頭にしました。