Frohe Weihnachten! Wegen meiner Arbeit ist unseres Weihnachtsfest am 29 Dezember. Heute abend haben wir keine Kuchen und keines Brathänchen.
Joyeux Noel! On mangera le réveillon de Noel dimanche prochain.
Merry Christmas! We usually celebrate Christmas on 24 December with my homemade roasted chicken. This year, however, I failed to take a day off, so we are to eat chicken and have a toast next Sunday, when my year-end and New Year holiday starts.
Thank you for your comments.
Today's joy
I finished tidying my textbooks and dictionaries heaped up on around the PC.
写真:
息子んちのクリスマスのご馳走。 名古屋コーチンのローストチキン。 息子の手料理、美味しそうだなあ。
我が家でも私がいなかったので、夫が初めてディナーらしいのを準備しました。
買って来たが正解かな、我が家の歴史上初めてです(笑)。
I'm glad you took the time to celebrate again, even though you're busy.
I hope you have a great time.
I'm sure you're looking forward to toasting on Sunday.
なんかどこかのレストラン🍽️のお料理のような感じです(^^)
The postponement of the home party day.
May you’ll be able to have a gathering that doubles the fun later.
みんな美味しそう、私の好み。
この後クリスマスケーキを楽しむのでしょうね。
親子何代かつづく 食通の家族なんですね。
息子さんもお母さん似でお料理がお上手なのですね。
ご一緒のクリスマスパーティはさらに盛り上がりますね。
お正月も楽しみですね。
さすがpekoさんの息子さん!こんな風に旦那が作ったら奥さんバンザイするしかないですね。
Marry Christmas, Peko-san!
Enjoy the Christmas season!