Mentre curavo le rose nel giardino, mi sono accorta di una erba che c'era vicino all'aiuola.
庭で薔薇の手入れをしていると、花壇の近くにあった雑草を見つけました。
L'ho già vista le altre volte e la strappavo insieme ad altre erbacce.
以前にも何度か見つけたことがあって、他の雑草と一緒に引っこ抜いていました。
Ma oggi l'ho guardata meglio e mi sono sorpresa.
でも今日その草をよく見てみてびっくり。
Era il peperoncino!
唐辛子だったのです!
E’già in fiore con un paio di frutti acerbi.
すでに花が咲いていて、いくつが青い実がなっています。
Mi domandavo perché ci fosse da questa parte, ma dopo mi sono ricordata di una cosa.
なんでこんなところに唐辛子が?と思っていたのですがあとで、あることを思い出しました。
Era che alla stagione di germogli di bambù, cioè in marzo e aprile, gettavo l'acqua per tutta l'aiuola dopo aver lessato il bambù con la crusca di riso e i peperoncini pensando che farebbe bene per il suolo.
筍の季節、つまり三月、四月に、土にいいかなと思って筍をぬかと鷹の爪でゆでた後の汁を花壇にぶちまけていたのです。
Ho deciso di lasciarla ancora un po' per vedere se i frutti diventano rossi.
実が赤くなるのかどうか見るためにもうしばらくそのままにしておくことにしました。
Non sapevo che il fiore di peperoncino è bianco.
唐辛子の花が白いとは知りませんでした。
E' stata una scoperta piacevole
嬉しい発見でした。
grazie per i commenti.
Mi dispiace di averlo tolto le altre volte.
Se lo sapessi...!
A volte ci sorprende la forza della natura.