おぼえた日記

2012年10月21日(日)

Ho incominciato finalmente l'ascolto dell'ultima puntata della serie scorsa di Terebi de Itariago.
テレビでイタリア語の前のシリーズの最終回の聞き取りをようやく始めました。
E' sì.
そうなんです。
Sono molto indietro.
めちゃくちゃ遅れてます。
Ma mi dispiace un po' finirla dato che mi sono affezionata al programma.
でもこの番組が好きだったので終わらせるのが少し惜しいのです。
Mi piacevano tutti i personaggi sia dello studio che nel filmato.
スタジオの出演者のみなさん、スキットの二人も全員好きでした。
Da anni seguo questo programma ma la serie di questo anno è fatta veramente bene secondo me.
長くこの番組を拝見させていただいていますが、今年のシリーズは本当にいいシリーズだと思います。
Consiglio di seguirla se qualcuno di voi non l'ha seguita.
見てなかった方はぜひ見てほしいです。
Penso che la trasmetteranno da Ottobre dell'anno prossimo come stanno trasmettendo adesso la serie dell'anno scorso.
今去年のシリーズを放映しているように来年の10月から今年のシリーズが再放送されると思います。
Ho fatto la trascrizione sin dalla prima puntata e mi fa piacere se vi aiuta quando vedete le puntate.
私は第1回からスキットを文字に起こしたので、それがみなさんが勉強するときに役立ったら嬉しいなと思います。

pandino さん
Ciao Sogno san e Codatian san,
grazie mille per i complimenti.
Ma anche voi siete bravissime!
Complimenti anche a voi!
2012年10月23日 0時37分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

pandinoさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

pandinoさんの
カレンダー

pandinoさんの
マイページ

???