ラジオ英会話 John Turns Over a New Leaf ジョン、心機一転する Monday, April 18
John Proposes a Challenge ジョン、チャレンジを提案する
●turn over the a new leaf 新ページをめくる➜心機一転する
I've turned over a new leaf!
/english/phrase/23143?m=1
朝、ジョン(父)とメアリー(母)はリオにビックリするような提案をします
〇チャレンジを受けてみるかい? Are you up for challenge?
●be up for a challenge チャレンジを受けてみる be up for … …に乗り気である
Are you up for a challenge?
/english/phrase/83365?m=1
〇うん! Yeah!
〇一日だけごみゼロの生活をしてみよう。 Let’s try zero-waste living for one day.
●zero-waste ごみゼロの
〇オッケー! それは楽しみ! Okay! That’ll be fun!
●That’ll be fun! それは楽しみです!
〇ペーパータオルから再利用できるボロ布に切り替えるのはどう?
How about switching from paper towels to reusable rags?
●switch from X to Y XからYに切り替える ●paper towel ペーパータオル
●reusable rag 再利用できるボロ布
〇僕は茶色の紙袋のかわりに弁当箱を持って行く。
I’ll take a lunch box instead of a brown paper bag.
●brown paper bag 茶色の紙袋・弁当袋
〇僕はスーパーへ買い物袋を持参する! I’ll take a shopping bag to supermarkets!
●shopping bag 買い物袋
〇パパがするの? You will, Daddy?
〇ああ、何事にもはじめがあるものさ。 Yeah, there’s always a first time.
●There’s always a first time. なにごとにもはじめがある(ことわざ)
〇その意気よ! That’s the sprit!
●That’s the sprit! その意気! そう来なくっちゃ!
入門ビジネス英語 5 発言の趣旨を確認する
ヨーロッパにおける広報活動について、さらに市場調査について意見が割れる
〇ヨーロッパでの広告宣伝にはかなりの資金をつぎ込みました。 しかし、まだ地元市場に食い込んでいませんね。
We’ve spent a fortune on the advertising campaign in Europe. But we have yet to penetrate local markets.
●fortune 大金 ●have yet to ~ まだ~していない ●penetrate ~に食い込む
〇われわれはフィージビリティスダディを行い、EUにおける一般的な消費者の行動や動向を見ましたが。範囲を広げすぎたのかも知れません。
Well, we did conduct a feasibility study. We looked at consumer behavior and trends in the EU in general.
●feasibility study プロジェクトなどの実現可能性調査 feasibility 実現可能性
●consumer behavior 消費者行動
◎もっと調査が必要ということですか? Are you saying we need more surveys?
●survey 調査
〇ええ、個々の国についてのもっと綿密な市場調査が必要だと思います。 そうすればマーケティング戦略を微調整することができます。
Yes, I think we need more in-depth market research on individual countries. Then we can fine-tune our marketing strategy.
●in-depth 詳細な ●individual 個別の ●fine-tune 微調整する ●strategy 戦略
〇いい調査は最終的には必ず実を結びます。 でもこの件については、われわれはすでに地元の市場についてかなり知っていると思いますね。
Good research does usually pay off in the end, but I think we already know quite a bit about the local markets in this case.
●pay off 実を結ぶ、報われる ●in the end 結局は ●quite a bit かなり
Are you saying (that)….? 「あなたは…といっていますか➜…と言うことですか?
〇もっと調査が必要ということですか?
Are you saying we need more surveys?
/english/phrase/83398?m=1
Similar Expressions 発言の趣旨を確認する表現
〇私の理解が正しいとすると、中国での売上は30%落ちたということですね。
If I understand correctly, sales in China have dropped by 30 percent.
〇新製品を開発するにももう一年必要ということですか?
Do you mean you need another year to develop a new product?
〇入札に勝ったといいましたか? Did you say that you won have bidding?
●bidding 入札
Practical Business Phrases
penetrate ~に食い込む、シェアを獲得する
〇ベトナムのコーヒー市場でシェアを獲得する方法について議論しましょう。
Let’s discuss how to penetrate the coffee market in Vietnam.
fine-turn 微調整する
〇提案書の微調整を今日中にしましょうか。
Shall we fine-turn our proposal by the end of the day.
pay off 実を結ぶ、報われる
〇このプロジェクトはようやく完成です。 一生懸命やった甲斐がありました。
The project is now complete. Our hard work has paid off.
〇未払いの負債を完済するには、数年かかるでしょう。
It will take years to pay off the outstanding debt.
/english/phrase/80458?m=1
基礎英語3 009 How do you play kendo? 剣道はどのようにプレーしますか?
ブンタ: おい、ダグ、いっしょに来いよ。 学校を見せてやる。
Hey, Doug. Please come with us. We’ll show you around the school.
●show around ... ~案内して回る
ダグ: ありがとう、ブンタ。 あれは何の部屋?
Thank you, Bunta. What room is that over there?
ブンタ:剣道場だよ。 剣道わかる? It’s the kendo room. Do you know kendo?
ダグ:いえ。 剣道はどのようにプレーしますか? No. How do you play kendo?
えーと…何て言うんだ? ユキチ、代わりに言ってくれ。
Well, it’s a…how can I say? Yukichi, you help me.
ユキチ: それは…うう… It’s a…un…
ヒデ: それはフェンシングに似た伝統的な日本の武道です。
It’s a traditional Japanese martial art that looks like fencing.
●traditional 伝統的な ●martial art 武道、格闘技 ●look like ~ように見える
ユキチ、ブンタ: あっ、ヒデ! Oh, Hide!
ダグ; おもしろそうですね。 剣道の練習にいつか加われますか?
That sounds interesting. Can I join kendo practice sometime?
●sound ~に聞こえる・思える ●sometime いつか、そのうちに
ヒデ: ユキチは剣道部に所属しています。 Yukichi belongs to the kendo club.
ユキチ: そうだな、高木先生に聞いてみるね。 Maybe I’ll ask Mr. Takagi.
ダグ: お願いします! 新しいスポーツに挑戦したいです。
Please ask him! I like trying new sports.
ユキチ: うん。 先生がいいと言ったら、剣道を教えてあげたいな!
OK, if he says yes, I want to try teaching you kendo!
●try teaching 教えてみる
It’s A that looks like B BみたいなAです
〇それはフェンシングに似た伝統的な日本の武道です。
It's a traditional Japanese martial art that looks like fencing.
/english/phrase/83279?m=1
〇私もかつてはあのようでした
I used to look like that.
/english/phrase/38?m=1
多肉1,2,3、サボテン1
昨日は朝は雨模様の晴れ?昼から晴れましたが風が強く、撮影散歩は中止しました。家の多肉を撮りました。今週は多肉たちを紹介します。
やるきを出してきた人を励ますいいことばですね。
4月から心機一転でラジオ英語をやり始めた人、前からずっと聞き続けていて、新たに頑張る人に
That’s the sprit!
あけみちゃんのネコカフェ
台所の出窓?です。北の風鈴家の北極です。日当たりはまったくありません。それでも元気です。冬でも夏でも同じ形です。緑ですが表面がうっすら赤みが入ります。縁のある場合は縁だけ赤みがくっきりでます。それがカワイイです。写真は撮り方はまったく考えていません。というか何も考えず撮っています。これは新しいデジカメで撮りました。撮っているときは逆光でまっ黒で難しいなあと思っていました。カメラが頑張ってくれたのかも知れません。
バックも撮り方も。
買い物袋持参はもう当たり前になりましたね。最近はスーパーにあるようなカゴを持ってくる人が増えて来ました。子どもの頃みた買い物カゴよりは大きいです。一回に買う量が多いので袋より合理的に見えます。空き箱に入れる人も増えて来ました。風鈴でさえ、ビールの空き缶はビールを買うときは必ず持っていきます。結構手間暇、コストがかかりますがとてもいい傾向ですね。会社なんかでは、ごみを徹底的分別して99%、ほとんど全部リサイクルしているところもあります。大変ですが、実現は可能です。
なるべく減らす努力をしているつもりですが、
買い物をすればどうしても出ます。
昨夜、食品ロスについての番組をしていたので
録画しておいて見ようと思っています。
多肉植物、人気ですね。
もちろん小さな花が咲きます。近日中に公開します。お楽しみに。コップとか瓶はちょっと違うのを明日発表します。お楽しみに。
仙人掌の針の中から蕾かな 吉田巨蕪
小さなサボテンの小さな子ども一緒にいます。サボテンも多肉も同じ仲間です。サボテンはいつのまにか子どもができるます。多肉は花弁?のひとつをはがして、植えると子どもになり根がでてきて、育ちます。
日本に留学していたアメリカの方が森林保護、ペーパータオルの使用を減らすため、ハンカチ運動をしている話を聞いたことがあります。弁当も布で包みますね。日本の昔からの生活の知恵とも言うべきよい習慣があります。よい習慣は母から子へ続くといいですね。
親と子の会話 いろんなことを考えさせる今日の放送です。コメントありがとうございました。
私の周りではまだまだ、ペーパータオル不使用や、弁当箱の発想はほど遠い様に思えます。