おぼえた日記

2012年6月6日(水)

【慣用句Ⅳ】動物がテーマ②

①失敗する、へまをする(山羊を撃つ)

einen Bock schießen


②頭がいかれている(日本語の「鳥アタマ」とはちょっと違いますね)

einen Vogel haben


③jmから巧みに話を聞き出す(鼻から虫を引っ張り出す^^;;)

jm die Würmer aus der Nase ziehen


④よくない前兆である(黒猫ではなくウサギなんですね)

jm läuft ein Hase über den Weg


⑤無駄なことを企てる(雄ヤギの乳を搾る)

den Bock melken

雌ヤギはe.Ziege 子ヤギはs.Zicklein,s.Kitz


⑥良いものと悪いものをはっきり分ける
(羊とヤギを分ける「マタイによる福音書」25章32節より)

die Schafe von den Böcken scheiden
⇔die Böcke von den Schafen trennen (悪人を善人から区別する)


⑦et4に気乗りがしない(keinen Bockはnull Bockとも言う)

keinen Bock auf et4 haben


⑧そりゃひどすぎる、あんまりだ(e.Kuhhaut : 牛の皮)

Das geht auf keine Kuhhaut.

悪魔は牛の皮に人間の罪状を書き記して最後の審判に備えるが、
罪状が多すぎて牛皮に書ききれない、という意味。


コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Cobayeさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

Cobayeさんの
カレンダー

Cobayeさんの
マイページ

???