【慣用句Ⅳ】動物がテーマ②
①失敗する、へまをする(山羊を撃つ)
einen Bock schießen
②頭がいかれている(日本語の「鳥アタマ」とはちょっと違いますね)
einen Vogel haben
③jmから巧みに話を聞き出す(鼻から虫を引っ張り出す^^;;)
jm die Würmer aus der Nase ziehen
④よくない前兆である(黒猫ではなくウサギなんですね)
jm läuft ein Hase über den Weg
⑤無駄なことを企てる(雄ヤギの乳を搾る)
den Bock melken
雌ヤギはe.Ziege 子ヤギはs.Zicklein,s.Kitz
⑥良いものと悪いものをはっきり分ける
(羊とヤギを分ける「マタイによる福音書」25章32節より)
die Schafe von den Böcken scheiden
⇔die Böcke von den Schafen trennen (悪人を善人から区別する)
⑦et4に気乗りがしない(keinen Bockはnull Bockとも言う)
keinen Bock auf et4 haben
⑧そりゃひどすぎる、あんまりだ(e.Kuhhaut : 牛の皮)
Das geht auf keine Kuhhaut.
悪魔は牛の皮に人間の罪状を書き記して最後の審判に備えるが、
罪状が多すぎて牛皮に書ききれない、という意味。