26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
✱ La frase di oggi ✱
Nel pomeriggio il calore del sole diventò quasi insopportabile, ma non c'erano alberi e non c'era neanche un filo d'ombra. Al tramonto tutti erano così stanchi che si distesero per terra e si addormentarono: cioè, si addormentarono solo Dorothy, il Leone Vigliacco e Toto, mentre lo Spaventapasseri e il Taglialegna di Latta si accontentarono di riposare ma ben svegli come sempre, da brave sentinelle.
Nel pomeriggio : 午後になると
il calore del sole diventò quasi insopportabile, ma : 太陽の暑さが
耐えられないほどになってきましたが
non c'erano alberi e : そこには 木もなく
non c'era neanche un filo d'ombra : ほんの少しの 日陰もありません
でした
Al tramonto : 日の入りになると
tutti erano così stanchi che si distesero per terra e : みんな
とても疲れていたので 地面に横になり
si addormentarono : 眠ってしまいました
cioè : つまり
si addormentarono solo Dorothy, il Leone Vigliacco e Toto :
ドロシーと臆病ライオンとトトだけが眠り
mentre lo Spaventapasseri e il Taglialegna di Latta : その間
かかしと ブリキの木こりは
si accontentarono di riposare ma : 休んではいましたが
ben svegli come sempre : いつものように
da brave sentinelle : 良い番兵みたいに 見張っていました