〇NEWS
NHK 4K drama shown at Cannes TV fair
仏でテレビ番組見本市 「精霊の守り人」特別上映
NHK WORLD April.5
A TV drama produced with NHK's cutting-edge ultra-high-resolution video system has been shown at the world's largest television program fair in Cannes, France.
*cutting-edge 最先端の
About 3,000 people from media organizations around the world attended MIPTV's opening party on Monday.
The NHK drama "Moribito: Guardian of the Spirit" was screened at the opening. Before the viewing, "Moribito" actress Reiko Takashima took the stage to welcome guests and say she hoped everyone would enjoy the program.
"Moribito" is the first drama produced by a broadcaster in Asia to receive a special airing.
NHK produced the fantasy story about a female bodyguard and a young prince in 4K high-definition format to commemorate its 90th year of broadcasting.
A woman in the media business from Poland said she was amazed by the depth, detail and sharpness of the picture.
A woman with a Spanish production company praised the clarity of the details, such as the actors' expressions. She said she could really appreciate the look of the water and wildlife in nature scenes.
Terrestrial broadcasts of "Moribito" started in Japan last month. The drama is also scheduled to be aired on super-high-definition broadcasts, with test airings to begin in August.
仏でテレビ番組見本市 「精霊の守り人」特別上映
フランスのカンヌで世界最大のテレビ番組の見本市が開幕し、NHKが最先端技術のスーパーハイビジョンで制作したドラマ「精霊の守り人」が上映された。
フランスのカンヌで4日、テレビ番組の見本市が開幕し、世界の放送関係者およそ3000人が出席してオープニングパーティーが開かれた。
これに合わせて、NHKが放送90周年を記念して4K・スーパーハイビジョンで制作したドラマ「精霊の守り人」が特別上映された。ドラマは女性の用心棒と幼い王子の壮大なファンタジー物語だ。
上映に先立って、出演した女優の高島礼子さんが舞台あいさつに立ち、「どうか私たちのドラマを楽しんでください」と英語で新しいドラマをアピールした。
この見本市でアジアのテレビ局が制作したドラマ「守り人」が特別上映されるのは初めてである。
ドラマを見たポーランドのメディア企業の女性は「映像がとても繊細でクリアさに驚きました」と話した。また、スペインの制作会社の担当は「役者の細かい表情や水の流れ、自然が細部までくっきりしていてすばらしい」と話した。
「精霊の守り人」は、日本では先月から地上波で放送されているが、8月から始まるスーパーハイビジョンの試験放送でも放送される。
〇「精霊の守り人」は 約20年前1996年に上橋 菜穂子さんが書いたファンタジー小説だが、私が読んだのは国際アンデルセン賞作家賞を受賞した後の2年前。一通り、守り人シリーズ全10巻をあっという間に読んだことを覚えている。
ドラマの用心棒バルサの綾瀬さんと小説は正直イメージが違ったが、徐々に楽しめた。4Kで見れないのは残念。タイトルは最後まで原作とは違う「精霊の守り人」とするようだが、守り人シリーズ/全話が描かれるので、2018年までじっくり楽しみたいと思う。
〇基礎3
This is Douglas
(こちらダグラスよ)
y: アスカちゃん!
a: おはよう、ユキチ。元気?
y: 今、起きたところだよ。声が聞こえたので。 この人は?
a: こちらダグラス君よ。 アメリカから来たの。 新しい交換留学生。 ダグ、こちらクラスメートのユキチ君よ。
d: こんにちは、ユキチ、はじめまして。
y: あ…どうも、ダグラス君。
a: ユキチ君は有名な福沢諭吉と同じ名前なの。
a: え…わかんない
a: 福沢諭吉は明治時代の有名な教育者なの。 歴史の先生に聞いてみて。
a: なるほど。
a:アスカちゃん…。いつも助けてくれる♡
*Asuka-chan!
*Oh, good morning, Yukichi. How are you today?
*I just got up. I heard your voice. Who is this?
*This is Douglas. He came from the United States. He’s a new exchange student. Doug, this is Yukichi, my classmate.
●exchange student 交換留学生
*Hello, Yukichi. Nice to meet you.
*Oh…Hello, Douglas.
*Yukichi has the same as the famous Fukuzawa Yukichi.
☆the same ... as ~ ~と同じ… ☆A is famous for B AはBで有名である
*Well…I don’t know.
*Fukuzawa Yukichi was a great educator in the Meiji period. You should ask our history teacher about him.
●educator 教育者 ●Meiji period 明治時代
*Oh, I see.
*Asuka-chan… You’re always helping me!
///
the same ... as ~, A is famous for B ~と同じ、有名である
came from 「~からきた」「~出身」
The trees came from Japan. They were given as a sign of friendship.
/english/phrase/1055?m=1
be from 「~出身」
I'm from Amsterdam.
/english/phrase/71765?m=1
初めまして、コメントありがとうございます。日記を拝見しますと、海外で療養中とか。大変ですがお大事に。また、日本からのドラマを楽しんでください。
どこか違うドラマ構成、映像の美しさを感じて精霊の守り人をみていました。こういう事だったんだ〜 原作もあったんですね。為になりました! Thanks a million.