〇Japanglophilia*
日本びいきで英国びいき
Party on, Japan! 盛りあがれ、日本!(Part 1)
Colin Joyce *because he considers himself part anglophile and part japanophile
[ラジ英 2015.6]
Japanese people sometimes ask me if we have cherry trees in England. In fact, we had one in our garden when I was a boy. I can vividly remember noticing how beautiful it was one day and asking my mum about it. She taught me a new word—blossom—and told me that it appears in spring. At the time, I thought that since spring lasts for a few months that the blossom would also last for two months or more. But then one day, all too soon, I would go into the garden and find the blossom had gone.
* vividly 鮮やかに * last 続く
日本の人が、しばしばイギリスには桜があるのかと聞く。実は子供のころ家の庭には桜があった。ある日桜の美しさに気づき、母にたずねたのをありありと思い出すことができる。母は、新しく習う言葉―花が咲くーと、春に咲くのだと教えてくれた。そのときには、春は数か月続くのだから花も2か月以上咲き続けるものと考えていた。そんなある日、あっという間に、花は咲き終えてしまったことに、庭に出て気づいた。
I remember that tree well, partly because while climbing it I got stung by a bee for the first and only time. But we never had a picnic under it, hardly even sat under it and I don’t think we ever took a picture of it in bloom in all the years we lived there, having lived in japan and enjoyed many “ hanami “ seasons, I now regret not making more of our cherry tree.
*partly because 一つには~の理由で *stung (stingの過去完了) * hardly even 殆ど….ない *regret 残念に思う、後悔する
ひとつには、その木に登り、初めて、一度だけハチに刺されたので、その桜の木のことはよく覚えている。しかし、その木の下でピクニックをしたことはなかった。その木の下に座ったこともないし、そこにずっと住んでいて、花のなかでかつて写真を取ったことさえ考えない。日本に住みたくさんの“花見”の季節を楽しむと、あの桜の木で楽しまなかったことを今残念に思う。
This got me thinking about some of the things that Japan does better than England. Of course, cherry blossom viewing is one of the main ones.
このことで、イギリスより日本が素晴らしいことについて考えるようになった。もちろん、花見はそのなかで中心となる事柄のひとつだ。
[続く]
〇基礎3 復習
Can-do 09 意味を確認したり、明確にしたりすることができる。
「あなたは何を言いたいの?」とたずねるときは what do you mean?、「つまり~の意味だよ」と言いたいときは、 I mean~で表すことができる。
What exactly do you mean by that?
I mean that I like you so much!
[It is ~ that …..]
It’s true that she has three cats.
~の部分に形容詞がきて「…..というのは~だ」の意味を表す。
1-(1) 「つまり疲れたということよ」
I didn’t do anything yesterday.
what do you mean?
(*****)(*****)that I was tired yesterday.
(2) 「彼がその話を知らないのは明らかだ」
(******)(******)clear (*****)he doesn’t know the story.
I think so, too.
(3) 「すぐに去らないといけないと言ってるの?」
Are (******)(******)(******)you have to leave now?
I’m sorry, but yes.
(4) 「そういうことではありません。」
Do you mean that you want more coffee?
No, (****)(****)(****)(****) (****).
2-(1) 正確にはそれはどういう意味ですか?
__________________________
(2) これは僕が今までに見た中で一番おもしろい映画だよ。
___________________________
3-(1) 彼女がいいたいのは、早く帰りたいということだと思います。
What (*****)(*****)(*****)that she wants to go home now, I think.
(2) 君が言いたいのは、トムがネコが好きじゃないということだよね?
You mean that tom doesn’t like cats,(*****)?
(3) それがまさしくぼくが言いたいことだよ!
That’s(******)(*****)(******)(*****)!
4-(1) あなたの言ってる意味がよく分かりません。(whatを用いて)
I’m ________________________________________________________.
(2) ミキは真実が何かをしりたがっている。(truth)
Miki _______________________________________________________.
Ans.
1-(1) I mean
(2) it is ,that
(3) you saying that
(4) that’s not what I mean
2-(1)What exactly do you mean by that?
(2)This is the most interesting movie that I’ve ever watched.
3-(1) What ( she ) (means )( is) that she wants to go home now, I think.
(2) You mean that tom does’t like cats,( right )?
(3) That’s(exactly)(what)( I )(mean)!
4-(1) I’m not sure what you mean.
(2) Miki wants to know what the truth is.
〇基礎3
014 I’m sorry ごめんね
ユキチ: 元気、アスカちゃん?
How are you doing, Asuka-chan?
アスカ: あっちへ行って、ユキチ!あなたのせいよ。わたしの教科書わすれたから。怒っているんだから。
Go away, Yukichi! You got me in trouble. YOU forgot my book. I’m mad at you.
●go away 立ち去る、どこかへ行く
ユキチ: ごめんね、アスカちゃん。 もっと注意しなくちゃ。
I’m sorry, Asuka-chan. I must be more careful.
/english/phrase/83288?m=1
アスカ: ユキチ、いつもなんか忘れているじゃない!
You always forget something, Yukichi!
ユキチ: わかっているよ…でもこの贈り物あげようと思って。
I know…but I have a gift for you.
アスカ: 贈り物? なぜ?
A gift? Why?
ユキチ: 怒っているのがわかっていたから。アスカちゃんの大好きなイチゴ大福だよ。
I know you are angry. I brought your favorite snack, strawberry daifuku.
●snack スナック、お菓子
アスカ: 思いやりがあるね、ユキチ。 ありがとう。 あ! イチゴがない! ただの大福だわ!
That was very thoughtful, Yukichi. Thank you. Oh! There is now strawberry! It’s an ordinary daifuku!
●thoughtful 思いやりのある ●ordinary 普通の
That was very thoughtful, Yukichi.
/english/phrase/83289?m=1
ユキチ: またやっちゃった。
I always make mistakes.
謝罪の sorry
☆前を打ち消して、修正する
A: Is it black? 黒ですか?
B: No, sorry It’s green. ごめん、緑です。
☆聞き返す
Sorry, when?
☆「~について(~をして)ごめんなさい
Sorry about that. それについてはすみません
Sorry I’m late. 遅れてすみません。 (sorry の後は that 節)
〇お待たせしてすみませんでした。会議を再開しましょうか?
We are sorry to have kept you waiting. Shall we resume?
/english/phrase/31558?m=1
コメント有難うございます!
宜しくお願い致します。