おぼえた日記

2016年4月28日(木)

〇NEWS‘緊急の補修’数か月間ビッグベンの鐘が沈黙
Big Ben bongs to be silenced for months for 'urgent repairs'
ITV  26 April 2016
Big Ben's famous booming bongs will be out of action for several months during urgent repair works, the House of Commons has announced.
A £29 million repair programme will be carried out on the Elizabeth Tower and the 157-year-old clock, from the beginning of 2017.
The repairs are expected to take three years, with the Big Ben clock set to be silenced for "several months."   ・booming 鳴り響く・set to be ~することになっている
The clock mechanism will need to be stopped for several months in order to carry out essential maintenance. During this period there will be no chimes.
We are also investigating whether or not the chiming will have an effect on operatives working at high level, which will need to be taken into consideration.
The previous longest shutdown is thought to have been in 1976, when the clock stopped intermittently for 26 days over nine months while repairs were carried out.
– A House of Commons spokeswoman-
The bells will toll and strike for important events, the spokeswoman added.
As well as repairs, a lift will be installed as an alternative to the 334 steps to the top of the tower to improve access and safety and the lights illuminating the clock dials and belfry will be replaced by low-energy LEDs.
・belfry 鐘楼
Liberal Democrat MP Tom Brake, spokesman for the House of Commons Commission, said: "The Elizabeth Tower is a symbol of the UK's democratic heritage and forms part of a Unesco World Heritage Site. "We have a duty to ensure that it is safeguarded for future generations to appreciate, just as we owe it to our predecessors to restore their masterpiece to its former glory.”
・MP  Member of Parliament  ・predecessors 先人  ・masterpiece 最高傑作

ビッグベンの有名な鳴り響く鐘は、緊急の補修工事の間の数ヶ月間停止すると貴族院が発表した。
エリザベスタワーおよび157歳の時計に29百万ポンド(47億円)をかける修理計画が2017年の初めから実施される。修理には3年かけ、その間の「数ヶ月」はビッグベンの時計が止まることになっている。
時計の機械的機構に本質的なメンテナンスを実施するために数ヶ月間停止する必要がある。この間チャイムは鳴らない。また、チャイムが高層で作業する作業員に影響を及ぼすかを考慮する必要がある。
前回の長期間の停止は、1976年であったと考えられ、9か月かけ修理され、その間時計は断続的に26日止まったと言われる。

―下院スポークスウーマンー
重要な行事には鐘を鳴らし、時を告げる予定だ。とスポークスウーマンはつけ加えた。

修理と同時に安全性とアクセスを改善するために塔のTOPへの334段の階段に替えてエレベーターが設置される。そして文字盤と鐘楼を照らしているライトは消費電力の少ないLEDに替える。
自由民主党の下院議員 トム ブレイク〈下院委員会のスポークスマン〉は「エリザベスタワーはUKの民主主義のシンボルであり、ユネスコ世界遺産サイトの一部を形成している。」「我々には、ちょうど、先人たちの最高傑作をかつての輝きまで修復するという恩恵を彼らから受けているように、将来の世代が高く評価するためにそれが護られていることを確かめる義務がある。」と述べた、

〇恥ずかしながら、ビッグベンの鐘の曲は、日本の学校でお馴染みのチャイムの音とは知らなんだ。

基礎3 016   
I was careless  不注意だった
ユキチ:お母さんただいま…。
Mom, I’m home….
マリ:おかえり!きょうは、学校はどうだった。 
Welcome back! How was school today?
ユキチ:まあまあ。でもとんでもないことをしちゃった。
It was okay. But I did something terrible.
マリ: 本当?どうしたの?大丈夫? 
Really? What’s wrong? Are you OK?
ユキチ:不注意だったんだ。アスカちゃんから教科書を借りたんだけど、学校に置き忘れて。
I was careless. I borrowed Asuka-chan’s textbook, but then I forgot it at school.
●careless 不注意な、うかつな
ユキチ:アスカちゃんは宿題をしていなくて高木先生に怒られた。アスカちゃんはぼくのこと怒っているんだ。
She didn’t do her homework and Mr. Takagi was angry with her.
She’s mad at me.
マリ:まあ、それだけ?心配いらないわよ、ユキチ。
Oh, is that all? Don’t worry, Yukichi.
●Is that all それだけ?
ユキチ: でも1日中、口をきいてくれなかったんだ!
But she didn’t speak to me all day!
●all day 1日中
マリ: ちゃんとあやまった? Did you apologize?
●apologize あやまる
ユキチ:うん、2回も!それに大福もあげたんだよ。もう一度機嫌がよくなるかなと思って。でもダメだった。
Yes, two times! And I gave her my daifuku. I thought she would be happy again. She didn’t.
●two times 2回 = twice
マリ:あらまあ…。 Oh dear….
●Oh dear あら、まあ


時制の一致
〇彼女がもう一度機嫌がよくなると思いました
I thought (that) she would be happy again.
“She will be happy,” I thought. 直接話法

〇彼女はよく私たちに手紙をくれて、あなたが親切でとてもいい友達だって書いてくるのよ。
She often writes to us and says that you're kind and such a nice friend.
/english/phrase/29569
●say が過去形 said になる場合、一般的に、続く文の中の動詞も過去形を用います。 ただし、現在でも真実と思われる内容が続くときは、現在形を用います。
How was ...? ~はどうだった?
〇今日はどうだった?
How was your day?
/english/phrase/32368
〇こんにちは、ポール。週末はどうだった?
Hi, Paul! How was your weekend?
/english/phrase/2589
〇旅行はどうでしたか?
How was your trip?
/english/phrase/31222
●How was school? your+名詞 のパターンが多いがschoolの場合「学校生活」つけない
〇パーティーはどうだった? まあまあだね。
How was the party? Oh, just average.
/english/phrase/19956


ちばけん さん
Charさんへ
コメントありがとうございます。
ビッグベンの鐘の音よりお寺の鐘の方が、聞きなれてるのか好きですね。静寂感もあって。 (本物は聞いたことないのでWebsiteにあるchimes/great bell strikeの音)
2016年4月29日 0時48分
Char さん
ビッグベンの鐘の音と比べたら叱られそうですが、毎日正午になると近くのお寺から鐘の音が聞こえてきます。鐘の音、好きです。
2016年4月28日 21時49分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ちばけんさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

ちばけんさんの
カレンダー

ちばけんさんの
マイページ

???