〇WEEKLY NEWS
*PORCELAIN DESIGNS AIMED AT EUROPEANS
有田焼 欧州デザイナーとコラボ「ヨーロッパの人々向けの磁器デザイン」
Arita is one of Japan's major regions for porcelain production. Its items are known for their colorful decorations, but sales have been falling.
有田は、日本の主要な磁器生産地の1つです。有田焼は色鮮やかな絵付けで知られていますが、売り上げは落ち込んでいます。
・porcelain磁器 (china or chinaware) ・be known for ... ~として知られる関連表現として、be renowned for ... ~として著名である ・複数形のdecorationsは 装飾物だが、ここでは絵付けを指す。
・fall下落する、落ち込む 上がるはrise
So, officials have gone to Italy to unveil an entirely new set of designs in a bid to attract European customers.
このため、関係者らがイタリアへ行き、全く新しい一連のデザインを披露しました。これはヨーロッパの顧客を引きつけるためです。
・unveil明らかにする、公にする ・entirely 全く、完全に ・bid試み、bid to ...~しようとする試み
・attract引きつける、魅了する
*CHILDLESS PARENTS WANT GOVT.HELP
中国 ‘一人っ子’失った親たちが政府に抗議「子供のいない親たちが政府の支援を求める」
About 1,000 Chinese parents who lost their only child have staged a demonstration in Beijing.
一人っ子を亡くしたおよそ1,000人の中国の親たちが、北京でデモを行いました。
・only child 一人っ子 ・stage(デモやストライキなどを)行う ・demonstration デモ、抗議行動
Chinese authorities announced on Sunday the state would provide a monthly allowance of about 50 dollars to such bereaved parents, but the families are not satisfied.
中国当局は、中国政府が月額補助金でおよそ50ドルを唯一の子供を亡くしたそうした親たちに支給すると日曜日に発表しましたが、家族らは満足していません。
・the state 政府 ・allowance 手当 中国政府の「補助金」 ・bereaved(親族や友を)亡くした
(a bereaved family 遺族)
*FALSIFYING FUEL DATA 三菱自動車 燃費試験で不正「燃料(効率)データを偽造」
Executives at Japan's Mitsubishi Motors say the company falsified data on fuel efficiency tests for four types of mini-vehicles.
日本の三菱自動車工業の経営陣は、同社が軽自動車4車種の燃費試験でデータに不正に手を加えたと述べています。
・executives(企業の)経営陣 ・falsify不正に手を加える、偽造する・fuel efficiency燃料効率、燃費
・fuel efficiency test燃費試験 ・mini-vehicleここでは軽自動車
They say the manipulation affects 625,000 vehicles. President Tetsuro Aikawa apologized at a news conference.
三菱自動車の経営陣によれば、改ざんは62万5,000台に影響を与えるということです。相川哲郎社長は記者会見で謝罪しました。
The company plans to set up a third-party panel to look into the matter.
三菱自動車は第三者委員会を設置して、この問題を検証する計画です。
・set up設立、設置する ・third-party panel第三者委員会、第三者機関 ・look into ...~を詳しく調べる、検証する 同義investigate ・the matter その問題は、不正を指す。
*COUNTRIES GATHER AT ARMS FAIR 東南アジアで兵器見本市「国々、兵器見本市に集まる」
Defense industry players are in Malaysia's capital to check out the latest in weapons technology. They've turned out at an arms expo in Kuala Lumpur in record numbers.
防衛産業の関係者らが、兵器技術の最新版を吟味しようと、マレーシアの首都に来ています。彼らはクアラルンプールで開かれている兵器の見本市に繰り出しました。その数、過去最高です。
・playerビジネスや経済活動の一部門、または有力な企業や個人
・check out 多義的な句動詞check out of a hotelなら「ホテルをチェックアウトする」、check out a bookなら「(図書館で)本を借りる」ですが、本文でのcheck outは「(興味を引く物や人を)じっくり見る、調べる、吟味する、品定めする」という意味・turn out(催し物、会合などに)顔を出す、足を運ぶ、集まる ・expoはexposition 展示会の略 fairと同じ意味
ASEAN's 10 member countries are expected to spend 58 billion dollars on new military gear over the next five years, and much of it is expected to be used in the South China Sea
ASEAN(東南アジア諸国連合)の加盟10か国は、むこう5年間で新しい軍備に580億ドルを支出すると見られていますが、その大半は南シナ海で使われると考えられています。
・be expected to ...~する見通しである、~すると期待されている ・spend [A] on [B] AをBに費やす ・gear 装置、備品 この意味では数えられない名詞
QUESTIONs
〇Arita is one of Japan's major( ) for( ) production.
Its items are known for their colorful ( ), but sales have been falling.
〇Executives at Japan's Mitsubishi Motors say the company ( )data on ( )( ) tests for four types of mini-vehicles.
〇ASEAN's 10 member countries are expected to spend 58 ( )dollars on new military ( ) over the next five years, and much of it is ( ) to be used in the South China Sea.
[出典:ニュースで英会話]
こちらこそよろしくお願いします。
日記を読んで頂いて いいね!を頂きましてどうも有難うございました。m(__)m
NAGAさん仰るように、精力的に学習されていらして本当に素晴らしいと思いました。また時々お邪魔してもよろしいでしょうか。宜しくお願いいたします。(^-^)
ご連絡ありがとうございます。
地震の影響さほどじゃなくて、よかったです。
今後ともよろしくお願いします。
相変わらず精力的に勉強されていますね。
私は最近少し省エネモードになっています。
昨日はコメントありがとうございます。
昨日返事を書いたのに、反映されていませんでした。
以前から何かの条件でときどき起こるようです。
遅ればせながら先ほど返事を書かせていただきました。(^^
コメントを戴きありがとうございます。
私は殆ど覚えられません。繰り返せば少しは残ってるだろうと思い、頑張るしかないようです。