おぼえた日記

2016年8月27日(土)

〇NEWS
Hong Kong Reports First Case of Zika Virus as Disease Begins to Spread in Asia
香港がアジアで広がり始めたジカウィルスの最初の症例を報じた
[TIME Aug. 27, 2016]
The patient had recently traveled to St. Barthelemy island in the Caribbean — one of the hotbeds of the disease
患者は、カリブ海のセント バーセルミー島に最近旅行していた-病気の温床の一つとされる
A woman in Hong Kong has been diagnosed with the Zika virus this week, in the global financial hub’s first case of the mosquito-borne disease that has spread rapidly across the Americas and parts of Africa over the past year.
The 38-year-old patient is currently isolated but in stable condition at a local hospital, the South China Morning Post reports. She had recently traveled to St. Barthelemy island in the Caribbean — one of the hotbeds of the mosquito-borne disease — and began showing symptoms like red eyes and joint pain on Saturday before testing positive five days later.
香港の女性は今週ジカ ウイルスと診断されている。 この 1 年間でアメリカ大陸とアフリカの一部で急速に広がっている蚊媒介疾患に感染した世界的な金融ハブでの最初のケースである。

38 歳の患者は現在隔離されているが、地元病院で安定した状態であるとサウス チャイナ ・ モーニング ・ ポストは伝えている。彼女は最近、蚊媒介疾患の温床の一つであるカリブ海のセント バーセルミー島を訪れていて-5日後で検査前の土曜日に目が赤くなり、関節痛などの症状を見せ始めた。

The disease has spread rapidly across South and North America, including the U.S. In Asia, Indonesia, Thailand, Vietnam, the Philippines, Cambodia and Malaysia have reported outbreaks of varying degrees, according to the World Health Organization. The Korea Times reported this week that South Korea too has confirmed 10 cases of the virus thus far.
Several measures are being taken in Hong Kong to prevent the disease spreading further, Reuters quoted an official from the city’s Department of Health as saying Thursday. The official added that the government’s priority is restricting the population of mosquitoes in the densely crowded subtropical city of over 7 million people.
病気は南および米国を含む北アメリカの間で急速に広がっている。アジアでは、WHO世界保健機構によると、インドネシア、タイ、ベトナム、フィリピン、カンボジア、マレーシアで、程度の差はあるが発生が報告されている。韓国タイムズは今週、韓国も、これまでに10件のジカウィルス症例が確認されたと報じた。
香港ではいくつかの対策がさらに広がる感染を防ぐためになされている。と ロイターは木曜日の市の保健当局の発言を引用した。当局は、優先事項は700 万人以上の密集亜熱帯都市における蚊の発生を制限することであると付け加えた。

**************
〇基礎3 Episode 14 Review
マリとユキチは再びダグの家を訪れることについて話しました。ユキチはダグ一家に故郷を思い出させるような何かをあげたいと思いました。マリはスモアを持って行くことを提案しました。
Mari and Yukichi talked about visiting Doug’S home again. Yukichi wanted to give them something to remind them at home. Mari suggested s’mores.
あとで、マリとケンはカリフォルニア旅行について話しました。そのとき彼らはキャンプをしてたくさんのスモアを食べました。ケンはユキチにスモアのあぶり方を説明しました。
After a while, Mari and Ken talked about the trip to California. At that time they camped and ate lots of s’mores. Ken explained how to roast s’mores.

数日後、ユキチはダグの家を訪れました。ユキチはスモアの材料を取り出しましたが、スーザンはそれらについて知りませんでした。
A few days later, Yukichi visited Doug’s home. Yukichi brought out ingredients for s’mores, but Susan did not know them.

ユキチは変だと感じました。ダグのお父さんアレックスが帰宅し、スモアについて話しました。家で、ユキチは家族にこのことについて話し、それから彼らはデザートにスモアを食べました。
Yukichi felt it was strange. Doug’s father, Alex came home and talked about s’mores. At home, Yukichi told his family about this, then they ate s’mores for dessert.




Char さん
今回の台風は本当に気になりますね。
予想が外れるようにと祈るばかりです。
2016年8月27日 21時18分
James Bond さん
ちばけんさん

妙な動きをする台風ですが、本当に大きくなりそうですね・・・
お互いに気をつけましょう!
2016年8月27日 7時07分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ちばけんさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

ちばけんさんの
カレンダー

ちばけんさんの
マイページ

???