close_ad

ちばけんさんの おぼえた日記 - 2016年12月19日(月)

ちばけん

ちばけん

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1067フレーズ

[ 12月のおぼえたフレーズ ]

25 / 50

目標設定 ファイト!
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
Yukichi, will you introduce us?
2.
Uh...this is Doug's mom, Susan.
3.
Susan, this is my mom, Mari.
4.
It's a pleasure to meet you.

おぼえた日記

2016年12月19日(月)のおぼえた日記

〇NEWSで英会話
UNESCO SALUTES JAPAN FESTS 山、鉾、屋台行事 無形文化遺産に
「ユネスコ、日本の祭りを歓迎」
[NHK、Dec.16]
UNESCO has given a nod to some of Japan's traditional festivals. The international body has decided to add 33 of them to its Intangible Cultural Heritage list.
The Hachinohe Sanshataisai festival from northern Japan's Aomori Prefecture dates back 300 years. The Shinko Gyoji parade from Kumamoto Prefecture in the southwest was also added.
UNESCO says the festivals have brought artistic creativeness to residents and notes that they've been handed down for generations. It points out that some of the festivals helped restore community bonds after a major earthquake and tsunami hit northeastern Japan in 2011.
UNESCO is adding the festivals as a single entry. It brings to 21 the number of Japanese assets registered as Intangible Cultural Heritage. Kabuki and traditional Japanese cuisine, "washoku," are among them.

ユネスコによれば、こうした祭りは住民に芸術的創造性をもたらし、何世代にも受け継がれてきているとしています。
ユネスコは、2011年に日本の東北を襲った大きな地震と津波のあと、地域社会のつながりを取り戻すのに貢献した祭りもあったことを指摘しています。
これで、日本の無形文化遺産の登録数は21件となります。歌舞伎や、日本の伝統的な料理としての和食などがその中に入っています。

intangible
触ることのできない、無形の、漠然とした、はっきりしない
無形資産
tangibleは「触ることのできる、有形の、明確な」という意味で、その反意語がintangible「無形の、触ることのできない、はっきりとは表せない、漠然としている」です。
名詞としては「無形資産」という専門用語で、多くの場合は複数形で使われます。「信用、のれん、技能、商品知識」などを指します。
ニュースの本文では、Intangible Cultural Heritage「無形文化遺産、無形文化財」として出てきます。

****************
〇しごとの基礎 (Season2) Week12 VIP視察への対応
Case 45 和菓子をスマートにすすめる
到着した王子を応接室に案内するハワード。ユミとエイミーは甘いマスクの王子に色めき
ながら、離れたところにいる。ハワードと王子が向かい合って座る。

Howard: Actually, we have something for you. It’s a Japanese treat.
Amy: I’ll take this to him!
Yumi: No, you won’t! You can’t handle this!
Howard: <あきれたハワードがアキに>Aki! You take that to the prince.
Aki:   Okay. <大福を王子に差し出す>
    これは「大福」と呼ばれる日本で人気のお菓子です。お口に合うとよいのですが。
Prince: It looks delicious, thank you.は
◆Words & Phrases
actually 実は(この単語には、相手の見込みに反するニュアンスがあります。「彼は人が好さそうに見えて、実際は頑固なのですよ」と言った具合。ここでは突然のお菓子の提供。そのちょっとした意外さがこの単語を呼んでいるのです。)

◆Key Phrase
これは大福と呼ばれる日本で人気のお菓子です。お口に合うとよいのですが。
This is a popular treat in japan called daifuku. I hope this suits your palate.

treatがでてきました。この単語の基本は「(人・事柄)を扱う」。ここから「(よく)取り扱う➮もてなす」。I’ll treat you to dinner. (夕食をごちそうするよ)といった使い方をします。名詞で使われると「おもてなし」。いろいろなおもてなしを示しますが「お菓子」もその一つです。suit one’s palate は「口に合う」。palateは口腔の上部(口蓋)この場所が「味覚」を表すのを不思議に感じるかもしれませんが、ここは食べ物の通り道。そこから「飲み込める➮口に合う(食べて悪くない)」につながるのです。palatable((味が)悪くない)も覚えておいてください。

*Another Option
This is daifuku. It’s a typical Japanese treat. We hope you like it.
これは「大福」です。日本の代表的なお菓子です。気に入っていただけるといいのですが

hope you like it (気に入っていただけるといいのですが)もよく使われます。もちろん、please try it でもいいです。
***************
〇基礎3 Episode 31 Merry Christmass!
L-121 It’s great to finally meet you
◆Can-do 自分たちの家族・友達を紹介できる
私たちを紹介してくれますか?
Will you introduce us?
☑introduce A to Bで「AをBに紹介する」Will you…?で紹介してくれるようお願いしている文になります。
こちらダグのお母さんのスーザンさん。スーザンさんこちら母のマリです。
This is Doug’s mom, Susan. Susan, this is my mom, Mari.
お目にかかれてうれしいです。
It’s pleasure to meet you.
☑nice to meet you とほぼ同じ意味ですが、こちらの方がよりていねいにひびきます。
☑pleasure(喜び)の動詞形がplease(喜ばせる)で、I’m pleased to meet you.も同じ意味になります。
◆GRAMMAR
Fascinating. とても興味深いです。
-ingのつく形容詞
fascinating はfascinate(魅惑する)と言う動詞に-ingがついて「魅惑的な、とてもおもしろい」という形容詞になったものです。interesting(interest興味を抱かせる)、exciting(excite 興奮させる)なども、みなこういった種類の形容詞です。一見進行形と混同しやすいですが、形容詞の場合は前にveryをつけて「とても~」と言えます。

**********************
タイムトライアル http://gogakuru.com/english/ps127641
基礎3 http://gogakuru.com/english/ps127639
しごとの基礎 http://gogakuru.com/english/ps127636
ラジ英 ⇒クルキださん日記
gogakuru.com/mypage_172851/diary/2015-12/22.html 

**********
Photo: 富士山かすかに/手前アクアライン
    もう少し澄んでくるとくっきり?
   

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ちばけん さん
1人
役に立った

Char さん

コメントありがとうございます。
目で見た感じはそうでもなかったのですが、たしかに、写真でみると雲に浮かんだ感じに見えますね。100km以上離れてるのについ近くにあるように見えるの不思議です。
2016年12月19日 21時26分
Char さん
1人
役に立った

こういう富士山も幻想的で良いですね。
2016年12月19日 19時5分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記