まいにちイタリア語(初級編)
めきめき上達!入門イタリア語
講師 : 朝比奈 佳尉
【Lezione 36】
mercoledì 25 dicembre 2024, 1 gennaio 2025
『Lezioni 31-33 のおさらい』
・自動詞と他動詞、両方の使い方を持つ動詞
・passare / cominciare
・「〜しに行く」、「〜し始める」
◆ Ripasso 1
◉ 動詞 passare
意味によって自動詞にも他動詞にもなる。
「立ち寄る」の意味の時は自動詞なので、
前置詞と一緒にトレーニングするのがポイント。
⚫︎passare a / in / da 〜 「立ち寄る」
Passiamo al supermercato.
私たちはスーパーマーケットに立ち寄る。
「過ごす」という意味の他動詞として使うときは、
直接目的語代名詞を忘れずに。
Dove passi le vacanze ?
どこで君はヴァカンスを過ごすの?
- Le passo in Sardegna.
- サルデーニャ島で過ごすよ。
◆ 反復トレーニング
① 私はバールに立ち寄る。
Passo al bar.
② 君たちは、ウーゴのところに立ち寄るの?
Passate da Ugo ?
③ 私たちはバールに立ち寄ろうか?
Passiamo al bar ?
④ 君は図書館に立ち寄るの?
Passi in biblioteca ?
◆ Ripasso 2
◉ andare a + 不定詞 「〜しに行く」
Vado a dormire. 私は寝に行く。
Andate a trovare Paola ?
君たちはパオラに会いに行くの?
- Sì, la andiamo a trovare.
- うん、会いに行くよ。
◆ 反復トレーニング
質問に Sì を使って答えよう。
① Vai a prendere un caffè ?
Sì, lo vado a prendere.
② Vai a correre ?
Sì, vado a correre.
③ Vai a comprare la frutta ?
Sì, la vado a comprare.
④ Vai a prendere Mario ?
Sì, lo vado a prendere.
◆ Ripasso 3
今回ハルカとタケルは、クラスメートのトムを
家に招いたようです。
ピッツァを食べながらサッカーの試合を
一緒に観ようとしますが、試合開始直前に
なってハルカの悲鳴が響き渡ります。
Haruka : No ! Non abbiamo la birra !
La vado a comprare.
Tom : Però il supermercato è già chiuso.
Haruka : Allora la vado a comprare al bar.
Takeru : Ma la partita comincia fra poco.
ハルカ : やだぁ!ビールがない!買いに行ってくる。
トム : でもスーパーはもう閉まってるよ。
ハルカ : じゃあ、バールに買いに行ってくる。
タケル : でも試合はもうすぐ始まるのに。