まいにちスペイン語(入門編)
エミの小さな旅
Encuentros con la España antigua
講師 : 齋藤 華子
【Lección 35】
martes, 24, 31 de diciembre, 2024
『Lecciones 28〜30 の復習』
《Lección 28》
D. Quijote : ¿Qué te parece mi libro?
Emi : Me encanta.
D. Quijote : Hoy voy a ver a mi amada Dulcinea.
¿Vamos juntos?
Emi : Sí, claro.
D. Quijote : Dulcinea es la más guapa del mundo.
Sancho : A mí no me parece que...
D. Quijote : Sancho, calla y prepara a Rocinante.
《Lección 29》
D. Quijote : ¡Hola, amada Dulcinea!
A quí estamos tú caballero, el famoso
Don Quijote de La Mancha y
mis escuderos.
Aldonza : ¡Señor Don Quijote! Ya sabe
usted que no me llamo Dulcinea,
sino Aldonza.
D. Quijote : ¿Verdad que me quieres mucho?
Aldonza : No, lo siento. Lee usted demasiados
libros de caballerías.
《Lección 30》
Emi : Aldonza, si le dices que lo quieres,
estará muy contento e irá a buscar aventuras.
Sancho : Emi tiene razón, porque mi señor
te quiere mucho.
Aldonza : De acuerdo, se lo diré.
Señor Don Quijote, lo amo.
Si quiere verme otra vez, luche y
gane a un gigante.
◉ 間接目的語の人称代名詞
私に me
君に te
彼/彼女/あなたに le
私たちに nos
君たちに os
彼ら/彼女たち/あなた方に les
◉ 直接目的語の人称代名詞
私を me
君を te
彼/あなた(男性)/それ(男性名詞)を lo
彼女/あなた(女性)/それ(女性名詞)を la
私たちを nos
君たちを os
彼ら/あなた方(男性)/それら(男性名詞)を los
彼女たち/あなた方(女性のみ)/
それら(女性名詞)を las
これらの代名詞を使う時は、必ず活用している
動詞の前に置く。
君は私に話す。Tú me hablas.
直接目的と間接目的、両方の人称代名詞が
出てくる時には、間接目的「〜に」、
直接目的「〜を」の順で並べる。
私にそれを me lo / me la
私に君の辞書を貸してもらえる?
¿Me dejas tu diccionario?
- はい、私は君にそれを貸します。
- Sí, te lo dejo.
★ 直接目的、間接目的がどちらも3人称のときは
要注意。
間接目的 le / les + 直接目的 lo / la / los / las
↓ ↓ ↓
間接目的語代名詞を se に換えて…
se lo / se la / se los / se las とする。
私は彼にそれ(男性単数)を貸す。Se lo dejo.
私は彼にそれ(女性単数)を貸す。Se la dejo.
◆ 練習
君のカメラを私に貸してもらえる?
¿Me prestas tu cámara?
- はい、私は君にそれを貸します。
- Sí, te la presto.
君は彼女に自分のカメラを貸しますか?
¿Le prestas tu cámara?
- いいえ、彼女にそれを貸しません。
- No, no se la presto.
君は彼らにスペイン語を教えますか?
¿Les enseñas español?
- はい、彼らにそれを教えます。
- Sí, se lo enseño.
◉ 動詞の未来形
規則活用は、不定詞の後ろに、
é, ás, á, emos, éis án をつける。
⚫︎ hablar (話す)の直説法未来の活用
(yo) hablaré
(tú) hablarás
(Ud./él/ella) hablará
(nosotros) hablaremos
(vosotros) hablaréis
(Uds./ellos/ellas)hablarán
⚫︎ comer (食べる)の直説法未来の活用
(yo) comeré
(tú) comerás
(Ud./él/ella) comerá
(nosotros) comeremos
(vosotros) comeréis
(Uds./ellos/ellas)comerán
⚫︎ vivir (住む)の直説法未来の活用
(yo) viviré
(tú) vivirás
(Ud./él/ella) vivirá
(nosotros) viviremos
(vosotros) viviréis
(Uds./ellos/ellas)vivirán
◉ 時の表現
明日 mañana
明後日 pasado mañana
来週 la semana que viene / la próxima semana
来月 el mes que viene / el próximo mes
来年 el año que viene / el próximo año
◆ 練習
私の父は明日アルゼンチンから戻るでしょう。
Mañana mi padre volverá de Argentina.
彼らは来年スペインへ行くでしょう。
El año que viene ellos irán a España.
ホルヘは私たちを手伝ってくれるでしょう。
Jorge nos ayudará.
来週私はフリオと食事をするでしょう。
Comeré con Julio la semana que viene.
◉ 前置詞の後ろに置かれる人称代名詞
⚫︎ para 〜 「〜のために」
私のために para mí
君のために para ti
彼のために para él
彼女のために para ella
あなたのために para usted
私たちのために para nosotros / nosotras
君たちのために para vosotros / vosotras
彼らのために para ellos
彼女たちのために para ellas
あなた方のために para ustedes
この手紙はあなた宛です。
Esta carta es para usted.
この手紙は私宛です。
Esta carta es para mí.
この手紙は君宛です。
Esta carta es para ti.
⚫︎ con 〜 「〜と一緒に」
私は君と一緒に夕食を食べたい。
Quiero cenar contigo.
君、私と一緒に来て。
Ven conmigo.
君、私たちと一緒に来て。
Ven con nosotros.
◉ 子音 k (カ)と w (ウベドブレ)
どちらも外来語に使われる。
キログラム kilogramo
キロメートル kilómetro
ウイスキー whisky
ウェブページ página web
着物 kimono
カラオケ karaoke
歌舞伎 kabuki
空手 karate