トラッド ジャパン(2009)
2010年05月25日 抹茶
A teapot is not used.
Instead,the powdered tea is placed directly in the bowl
from which it will be drunk.
急須は使いません。
その代わり、茶を飲むための茶碗に抹茶の粉を直接入れます。
place ~ ~を置く・入れる
Hot water is added, using a bamboo scoop.
Then it is whisked briskly,
using a special tea whisk, also made from bamboo.
竹製のひしゃくで湯を加えます。
そして、同様に竹で作られた茶筅で素早くかき混ぜていきます。
whisk ~ ~をかき混ぜる、素早く混ぜる・振る・運ぶ
briskly 素早く、活発に、足早に、キビキビと
whisk 泡立て器
Once the tea is properly mixed with the water, it's ready to be drunk.
抹茶の粉末がほどよく溶けたら、できあがりです。
こんにちは。
コメントをありがとうございます。
勘違いを訂正された時は、大変でしたね。
私もお茶の思い出があります。
京都のお寺の売店兼お休み処でお抹茶を頼んだ時のこと。
売り子さんが「お茶を立てて来ます」と言って、いなくなってしまいました。
おおらかにも、商品はそのままです。
そんなところに欧米人の女性が来て、商品の中から根付けを選び・・・キョロキョロ。
私は、よい言葉が出なくて、抹茶とお菓子の写真を指差し、ジェスチャー交じりで売り子さんがお茶を立てに行っていないことと、あなたは時間がないのですか?位を言いました。
彼女は笑顔で500円玉(ちょうどの値段)を出して会計の所に置き、これでいいですか?彼女が戻ったら伝えてくださいね、と言って駆けて行きました。
売り子さんが戻って来たので、いきさつを話しました。
とびきり美味しい、お茶でした。
米国人の英語が聞き取れず、適当に返事をしていたら、家に茶室があると勘違いされ、訂正するのに四苦八苦した経験があります。